ويكيبيديا

    "die schwächen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نقاط الضعف
        
    • عيوبها
        
    • نقاط ضعف
        
    - Natürlich. Ich merke mir von jedem die Schwächen. Open Subtitles بالطبع، أحرص على تذكر نقاط الضعف
    Schließlich müssen die Staats- und Regierungschefs der Welt engere Formen der internationalen Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Kernsicherheit finden. Tschernobyl und Fukushima haben gezeigt, dass die Schwächen im Sicherheitssystem der Atomkraftwerke eines Landes tiefgreifende Folgen für den Rest der Welt haben können. News-Commentary وأخيرا، يتعين على زعماء العالم أن يسعوا إلى إقامة أشكال وثيقة من التعاون الدولي في مجال الأمن النووي. وكما أظهرت كارثتا تشرنوبل وفوكوشيما، فإن نقاط الضعف التي تعيب السلامة النووية في أي بلد من الممكن أن تخلف عواقب وخيمة على بقية العالم. وبوسعنا أن نقول نفس الشيء عن المخاطر الأمنية النووية.
    Während der Kampf gegen Gaddafi noch im Gang war, hielten die Libyer den Hinweis auf die Schwächen des NÜ für unpatriotisch. Heute allerdings treten diese Schwächen aufgrund der Lähmung viel stärker hervor. News-Commentary ورغم أن المعركة ضد القذافي كانت لا تزال مستعرة، اعتبر الليبيون أنه مما يتنافى مع الحس الوطني الإشارة إلى نقاط الضعف التي يعاني منها المجلس الوطني الانتقالي. ولكن اليوم تضخمت هذه العيوب بسبب الشلل الذي أصاب المجلس. فأعضاء المجلس الوطني الانتقالي يدخلون في مداولات ولكنهم لا يتخذون قرارات. وأغلبية الثلثين اللازمة لتمرير التشريعات تعني أن العديد من مشاريع القوانين تجهض بعد مناقشات مستفيضة.
    Ihre Gewohnheiten, ihre Laster, ihre Leidenschaften, die Schwächen und die Fantasien. Open Subtitles عاداتها ، عيوبها ، هواجيسها ، نقاط قوتها .. ضعفها
    Ich erdulde seit Jahrzehnten die Schwächen dieser Familie! Und was bekomme ich dafür? Einige Tage! Open Subtitles أنا أتحمل نقاط ضعف هذه العائلة لفترات طويلة وماذا أجنى فى المقابل ،بضعة أيام؟
    Und verfüge selbst, wie es dir gefällt, da du am besten kennst die Stärken und die Schwächen deines Landes, über deinen Weg. Open Subtitles وقم بتوجيههم فأنت الأكثر خبرة فى نقاط ضعف وقوة البلاد
    Die Welt brauchte 15 Jahre und einen Weltkrieg, um zusammenzukommen und auf die Schwächen des globalen Finanzsystems einzugehen, die zur Weltwirtschaftskrise beisteuerten. Man kann nur hoffen, dass wir dieses Mal nicht so lange dafür brauchen: Angesichts der starken globalen Verflechtungen wären die Kosten einfach zu hoch. News-Commentary لقد تطلب الأمر مرور خمسة عشر عاماً واندلاع حرب عالمية قبل أن يقرر العالم أن يجتمع لمعالجة نقاط الضعف في النظام المالي العالمي التي ساهمت في إحداث الأزمة الاقتصادية العظمى. وإننا لنتمنى ألا يستغرق العالم نفس المدة الطويلة هذه المرة: إذ أن تكاليف التقاعس عن العمل سوف تكون باهظة نظراً لمستوى الارتباط العالمي المتبادل.
    Es ist immer eine Stärke, die Schwächen seiner Freunde zu kennen, Open Subtitles لمن القوة دائمًا أن تعرف نقاط ضعف أصدقائك
    Mir näher zu kommen, um am Hof Zugang zu erlangen, um alles zu erfahren was du konntest, über die Schwächen des Königs. Open Subtitles تتقرب مني ويكون لك تردد على القلعه لتعرف كل شيء بشأن نقاط ضعف الملك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد