ويكيبيديا

    "die seelen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أرواح
        
    • الأرواح
        
    • الارواح
        
    In diesen Canari sind die Seelen derer, die früher im Reich der Geister regierten. Open Subtitles هذه القوارير تحتوي على أرواح أولئك . الذين كانوا سادة في عالم الرواح
    Die Fragmente der überlieferten Geschichten drehen sich alle darum... dass er die Seelen von menschlichen Kinder essen muss, um zu überleben. Open Subtitles تتحدث بقايا القصّص المعروفة عنهُ أنهُ عاشَ لكل هذه المدة الطويلة لأنه كان يتغذى على أرواح الأطفال الذي يخطفهم
    Ihr zwei seid wie böse Warlords, die die Seelen von unschuldigen Zombies verminen. Open Subtitles أنتما الإثنين مثل زعماء الحرب الأشرار تزعلون الألغام في أرواح الزومبي الأبرياء.
    Dass das Böse die Seelen besitzt, hat mich oft mit Hass erfüllt. Open Subtitles هناك الكثير من الأرواح الملوثة بالخطايا .وذلك يغضبني
    Der ganze Mist über den Kampf um die Seelen, die Literatur, sein Auftritt eben. Open Subtitles كل هذا الهراء هلى الصراع من أجل الأرواح, المحاضرة الأدبيّة التي سمعناها, الأداء الذي شهدناه, كله يتلاءم.
    Früher war Halloween der Tag, an dem die Seelen vom Fegefeuer... durch Gebete in den Himmel konnten. Open Subtitles في الأيام السابقة . عيد الهالوين كان يوماً يصلّون به الناس من اجل ان ترتفع الارواح الى الجنة
    Und dass die Seelen unserer verstorbenen Ahnen uns in diesem Kampf beistehen? Open Subtitles هل أنت مـؤمن بـِ ان أرواح الـضعفـاء تـقف الى جـانبنا ؟
    Für mich ist es ein Anfang, um die Seelen derer zu heilen, die vom Krieg und Krankheiten betroffen sind, ist für mich komfortable und erschwingliche Schnittstellen für ihre Körper herzustellen. TED بالنسبة لي نقطة البدء بعلاج أرواح أولائك المصابين بالحرب والمرض هي بإنتاج واجهات مريحة و بأسعار معقولة لأجسادهم
    Wir legen die Seelen unserer Toten in deine sanften Hände. Open Subtitles نحن نضع أرواح موتـانـا تحت رحمتك الكريمـة
    Gier hat die Seelen der Menschen vergiftet die Welt mit Hass verbarrikadiert uns in Elend und Blutvergießen geführt. Open Subtitles الجشع قد سمَّم أرواح الرجال وسد العالم بمتراس العداوة. إنه يسوقنا إلى البؤس وإراقة الدماء.
    Mögen deine und die Seelen aller, die durch dich starben, in Frieden ruhen. Open Subtitles فلينغمد روحها و كُلّ أرواح الراحلين المخلصينِ برحمةِ الله و أن ترقد بسلام
    die Seelen der Leute für das Leben des Dorfes. Open Subtitles و عقدت صفقة أرواح الناس مقابل روح المدينة
    Seine Flammen sollen die Seelen derer erwärmen, die hier vor uns stehen. Open Subtitles قد تدفّئ تلك النيران أرواح أولئك الذين سبقونا
    Er fängt die Seelen. Die Körper kann er nicht mehr lebendig machen. Open Subtitles هو يعوض الأرواح هو لا يعيد الأجساد إلى الحياة ؟
    Als Lebende können Sie mir nicht mit den Rückständen helfen, bzw. die Seelen an ihren Bestimmungsort führen. Open Subtitles إذا كنت حية فلن تكوني قادرة على مساعدتي باللائحة لأخذ الأرواح إلى المكان الذي يجب ان تذهب إليه
    Der Spruch wirkt nur so lange, bis die Seelen verloren sind. Open Subtitles التعويذة تبقينا مع الأرواح حتى اللحظة التي يضيعون فيها
    - Und überrede ihn, den Pakt zu lösen. - Was die Seelen befreien sollte. Open Subtitles . أجعله يلغي الصفقة . على أمل أن تتحرر الأرواح
    Mögen die Seelen dir den Weg durch das Land der Schatten leuchten bis hin zu den Hallen des ewigen Friedens. Open Subtitles نرجوا الله أن ينير لكِ دربكِ خلال أرض الأرواح إلى قاعات السلام الخالدة
    Vielleicht hat er die Seelen benutzt um uns in eine Falle zu locken, um uns von unserem Ziel abzubringen. Open Subtitles لربما كان يستخدم الأرواح ليخدعنا ليوقفنا مما يتوجب علينا فعله
    Nur so kann ich die Seelen befreien. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد لاطلاق سراح الارواح
    die Seelen tanzen überwältigt in Ekstase Open Subtitles الارواح ترقص فيه غلبتها النشوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد