Dies ist die Seidenstraße, die das chinesische Reich mit dem römischen Reich verband. | TED | هو طريق الحرير الذي يربط بين الإمبراطورية الصينية والإمبراطورية الرومانية |
33 fahren über die Seidenstraße nach China, Südasien und Südostasien | TED | وقد ذهبت ال33 حجر الثانية الى الصين عبر طريق الحرير والى جنوب اسيا وجنوب شرقها |
Das Rezept für Schießpulver kommt schließlich über die Seidenstraße in die islamische Welt, | Open Subtitles | انتقلت وصفة البارود في النهاية غرباً عبر طريق الحرير للعالم الإسلامي. |
48 V. CHR., die Seidenstraße AN CHINAS WESTGRENZE 36 VÖLKER SIND IN EINEN KAMPF UM DIE VORHERRSCHAFT VERWICKELT. | Open Subtitles | سنة 48 قبل الميلاد، بطريق الحرير في الحدود الغربية لـ(صين) ستة وثلاثين أمة تخوض صراعاً من أجل بقاء الأقوى |
48 V. CHR., die Seidenstraße AN CHINAS WESTGRENZE 36 VÖLKER SIND IN EINEN KAMPF UM DIE VORHERRSCHAFT VERWICKELT. | Open Subtitles | سنة 48 قبل الميلاد، بطريق الحرير في الحدود الغربية لـ(صين) ستة وثلاثين أمة تخوض صراعاً من أجل بقاء الأقوى |
Das Licht des Sonnenuntergangs hüllt die Seidenstraße und sogar die Stadtmauern in ein warmes Licht. | Open Subtitles | حين تغرب الشمس طريق الحرير بأكمله حتى جدار المدينة يصبح جد، جد دافئ |
Er hat mir gesagt, dass der Krieg meine Familie getötet hat, und dass nur Frieden die Seidenstraße retten kann. | Open Subtitles | قال: أنّ الحرب تدمر الأسرة وفقط السلام يمكنه إنقاذ طريق الحرير |
Das Licht des Sonnenuntergangs hüllt die Seidenstraße und sogar die Stadtmauern in ein warmes Licht. | Open Subtitles | حين تغرب الشمس طريق الحرير بأكمله حتى جدار المدينة يصبح جد، جد دافئ |
Er hat mir gesagt, dass der Krieg meine Familie getötet hat, und dass nur Frieden die Seidenstraße retten kann. | Open Subtitles | قال: أنّ الحرب تدمر الأسرة وفقط السلام يمكنه إنقاذ طريق الحرير |
So kam mir die Idee, wie es wäre, einen Weg, eine Route zu initiieren -- denken Sie an die Seidenstraße, denken Sie den Appalachian Trail - der den Fußspuren von Abraham folgt. | TED | وقد جاءتني هذه الفكرة وألهمتني عن منحى .. طريق .. مثل طريق الحرير في الشرق الاوسط او درب الآبالاش الذي هو تعقب لطريق النبي إبراهيم |
Dies war der Ausgangspunkt für die Seidenstraße. | TED | كانت هذه محطّة على طريق الحرير. |
Es tat mir leid, dich zu verlassen, aber die Seidenstraße ist gefährlicher... | Open Subtitles | أنا آسف أنني إضطررت لأن أتركك ...لكن "طريق الحرير" طريق خطير |
Wir müssen die Seidenstraße schützen. | Open Subtitles | إنه واجبنا أن نحمي طريق الحرير |
Wir müssen die Seidenstraße schützen. | Open Subtitles | إنه واجبنا أن نحمي طريق الحرير |
Wir prägen die Währung für seine Zeit als Khan der Khane, wenn er den Song die Seidenstraße öffnet. | Open Subtitles | نحن نسك عملته "عندما يتم اختياره كـ"خان أعظم (ويفتح طريق الحرير أمام (سونج |
Unser großer Centurio Tiberius hat einen Plan erdacht, um die Seidenstraße zu vereinen. | Open Subtitles | جنرالنا (تيبريوس) العظيم، سنّ خطة لتوحيد طريق الحرير |
Unser großer Centurio Tiberius hat einen Plan erdacht, um die Seidenstraße zu vereinen. | Open Subtitles | جنرالنا (تيبريوس) العظيم، سنّ خطة لتوحيد طريق الحرير |