ويكيبيديا

    "die sicherheit und die stabilität" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • والأمن والاستقرار
        
    • الأمن والاستقرار بصورة مستقلة
        
    • على الأمن والاستقرار
        
    Der Sicherheitsrat unterstützt nachdrücklich die Anstrengungen zur Förderung des nationalen Dialogs, der Aussöhnung und der politischen Mitwirkung auf breiter Ebene, um die Einheit, den Frieden, die Sicherheit und die Stabilität in Irak zu gewährleisten. UN ”ويؤيد مجلس الأمن بقوة الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار الوطني، والمصالحة، والمشاركة السياسية على نطاق واسع لكفالة الوحدة والسلام والأمن والاستقرار في العراق.
    in der Überzeugung, dass es für den Frieden, die Sicherheit und die Stabilität auf regionaler und globaler Ebene unabdingbar ist, dass die Mitgliedstaaten die Charta der Vereinten Nationen, die Nichtverbreitungs-, Rüstungsbegrenzungs- und Abrüstungsübereinkünfte, deren Vertragspartei sie sind, sowie andere vereinbarte Verpflichtungen einhalten, UN واقتناعا منها بأن تقيد الدول الأعضاء بميثاق الأمم المتحدة وامتثالها لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح، التي هي طرف فيها، وغيرها من الالتزامات المتفق عليها، أمر ضروري لتحقيق السلام والأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والعالمي،
    2. betont außerdem, dass der tiefe Graben, der die Menschheit in Arm und Reich spaltet, und die ständig wachsende Kluft zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern eine große Bedrohung für die Prosperität, den Frieden, die Sicherheit und die Stabilität auf der Welt darstellen; UN 2 - تشدد أيضا على أن الهوة العميقة التي تفصل بين الغني والفقير في المجتمع البشري والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تعرضان الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي لتهديد كبير؛
    mit Genugtuung über die Fortschritte beim Aufbau der Kapazitäten der Polizei und der Streitkräfte Sierra Leones, jedoch in Anerkennung der Notwendigkeit, diese Institutionen weiter zu stärken, damit sie die Sicherheit und die Stabilität selbständig aufrechterhalten können, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تطوير قدرة شرطة سيراليون وقواتها المسلحة، مع إدراكه للحاجة إلى تعزيز إضافي لتمكينهما من المحافظة على الأمن والاستقرار بصورة مستقلة،
    2. betont außerdem, dass der tiefe Graben, der die Menschheit in Arm und Reich spaltet, und die ständig wachsende Kluft zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern eine große Bedrohung für die Prosperität, den Frieden, die Sicherheit und die Stabilität auf der Welt darstellen; UN 2 - تؤكد أيضا أن الهوة العميقة التي تفصل بين الغني والفقير في المجتمع البشري والفجوة التي تتزايد أكثر فأكثر بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي تشكلان خطرا كبيرا يهدد الرخاء والسلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي؛
    in der Erkenntnis, dass die Sicherheitslage in Sierra Leone prekär bleibt, und in der Erkenntnis, dass es geboten ist, die Kapazität der Polizei und der Streitkräfte Sierra Leones weiter zu verstärken und ihre Ressourcen zu mobilisieren, damit sie selbständig die Sicherheit und die Stabilität aufrechterhalten können, UN وإذ يسلِّم بأن الحالة الأمنية في سيراليون لا تزال هشة، وإذ يسلِّم بالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدرات شرطة سيراليون وقواتها المسلحة وحشد مواردها، لتمكينها من الحفاظ على الأمن والاستقرار بصورة مستقلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد