7. begrüßt es, dass die Staats- und Regierungschefs persönliche Beauftragte für den Vorbereitungsausschuss ernannt haben, und wiederholt ihre Bitte an die Staats- und Regierungschefs, die noch keine persönlichen Beauftragten ernannt haben, dies in Erwägung zu ziehen; | UN | 7 - ترحب بتعيين رؤساء الدول والحكومات لممثلين شخصيين لدى اللجنة التحضيرية، وتكرر توجيه الدعوة إلى رؤساء الدول والحكومات الذين لم يعينوا ممثلين شخصيين إلى بحث القيام بذلك؛ |
Im Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005 (Resolution 60/1) anerkannten die Staats- und Regierungschefs die einzigartige Vielfalt an Erfahrungen und Ressourcen zu globalen Fragen, über die das System der Vereinten Nationen verfügt. | UN | 1 - أقر رؤساء الدول والحكومات في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1) بأهمية الخبرة والموارد الفريدة التي تخصصها منظومة الأمم المتحدة لمعالجة المسائل العالمية. |
unter Hinweis auf die von der Millenniums-Generalversammlung verabschiedete Millenniums-Erklärung, in der die Staats- und Regierungschefs die Bedeutung des Internationalen Strafgerichtshofs hervorgehoben haben, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتُمد في جمعية الألفية() والذي شدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية، |
unter Hinweis auf die von der Millenniums-Generalversammlung verabschiedete Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, in der die Staats- und Regierungschefs die Bedeutung des Internationalen Strafgerichtshofs hervorhoben, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتُمد في جمعية الألفية() الذي شدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية، |
unter Hinweis auf die von der Millenniums-Generalversammlung verabschiedete Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, in der die Staats- und Regierungschefs die Bedeutung des Internationalen Strafgerichtshofs hervorhoben, | UN | وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتُمد في جمعية الألفية() وشدد فيه رؤساء الدول والحكومات على أهمية المحكمة الجنائية الدولية، |
3. betont die Wichtigkeit des Abschnitts der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen über den Schutz unserer gemeinsamen Umwelt5, in dem die Staats- und Regierungschefs die in der Agenda 21 festgelegten Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung6 erneut bekräftigten und insbesondere den Beschluss trafen, in allen unsere Umwelt betreffenden Maßnahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen; | UN | 3 - تؤكد أهمية الجزء من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بحماية بيئتنا المشتركة() الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات من جديد مبادئ التنمية المستدامة المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21()، وقرروا بوجه خاص، أن يطبقوا، في جميع أنشطتنا البيئية، أخلاقيات جديدة لحفظ الطبيعة ورعايتها؛ |