Diva und holt die Steine. Wir treffen uns dann im Tempel. | Open Subtitles | الآن إذهبي إلى المغنية رجاءً وإجمعي الأحجار وقابليني في المعبد |
Sind Sie sicher, dass ich nicht lieber die Steine benutzen soll? | Open Subtitles | هل أنت متاكده انك لا تريدى منى أن أستخدام الأحجار |
Im Wasser leben seltsame Bakterien, die Steine essen und verdauen, um ihre eigene Nahrung für ein Leben unter dem Eis herzustellen. | TED | هناك بكتيريا غريبة تعيش في الماء تأكل و تقوم بهضم الصخور لصنع غذائها الخاص للعيش تحت الثّلج. |
Kaufen Sie die Steine zum Marktwert und wir setzen dieses Meeting später fort. | Open Subtitles | شراء تلك الحجارة في القيمة السوقية ويستمر هذا الاجتماع في وقت لاحق. |
Ich wiederhole noch mal: Sind die Steine in meinem Auto, verschwindest du. | Open Subtitles | حسنا ،كنت تذكر ،في أقرب وقت مثل الماس في سيارتي ، |
Ja, wenn ich nur noch wüsste, wie man die Steine bewegt. | Open Subtitles | اتمنى ذلك , استطيع .أن أتذكر كيف تتحرك كل القطع |
Tja, anscheinend wissen wir nicht soviel über die Steine, wie wir dachten. | Open Subtitles | حسناً من الواضح أننا لا نعرف كثيراً عن الأحجار مثلما ظننا |
Das ist eine hübsche Beschreibung, denn sie beginnt von links -- wir haben die Steine -- direkt nach den Steinen die Pflanzen, die gerade in der Lage sind zu leben. | TED | انه وصف جميل يبدأ من الجهة اليسرى من الأحجار ومباشرة بعد الاحجار .. نجد النباتات والتي هي بداية الحياة |
Die Alten werden benutzt um die Steine zu schmieren, Fürst Prinz. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون العجائز منهم لتشحيم الأحجار سيدي الأمير |
Er kommt hier vorbei und sieht die Steine. Weiss, sein Dad kam hier lang. | Open Subtitles | وبعدها يحدث أن يرى الأحجار ووالده يذهبوا بعيداً |
Der Constable bringt ihn aufs Revier, und die Steine sind in seiner Tasche. | Open Subtitles | الشرطي قام بأخذه إلى مركز الشرطة و كانت الأحجار في جيبه |
die Steine in seiner Tasche sind nicht die echten Edelsteine. | Open Subtitles | الأحجار التي كانت في جيبه ليست الأحجار الحقيقية |
Dies sind die Steine, die Kanzi verwendet hat und das sind die Splitter, die er gemacht hat. | TED | هذه هي الصخور التي أستعملها كانزي وهذه الرقائق التي صنعها. |
die Steine wurden atomar bestrahlt. Darum strahlen sie so. | Open Subtitles | لقد تعرضت هذه الصخور للإشعاع الذري ، لذلك هي مشعة |
Aber wenn die Steine so lebhaft sind und mit mir sprechen, bin ich gerne hier und höre zu. | Open Subtitles | هذه الصخور كلها أصدقائي وهي تتحدث إلي في أغلب الأوقات لم تتوقف عن التوهج خصوصاً منذ ليلة البارحة |
Was ist "ausfransen"? Das sieht man bei dieser Straße, dass die Steine sich von der Oberfläche lösen. | TED | ما هو التطاير؟ يمكن أن نلاحظ في هذا الطريق تفكك الحجارة الموجودة على السطح |
Als sie an dieser Ecke begannen und die gesamte Klinik umhüllten, wurden sie so gut darin, die Steine aufeinanderzusetzen, dass sie die ursprüngliche Wand abreißen und neu bauen wollten. | TED | وعندما بدأوا بذلك في هذه الزاوية وأكملوا بناء المستشفى كله كانوا ماهرين في وضع تلك الحجارة سويّاً سألونا إذا كان يمكننا هدم الجدار الأصلي وبناءه مرة أخرى |
Er wurde als die Erste Intifada bekannt. Berichte von Augenzeugen sehen in der Regel ungefähr so aus: palästinensische Männer, die Steine auf israelische Panzer werfen. | TED | فيما عرف بالانتفاضة الأولى، وبالنسبة لمن يحملون صورة ذهنية عنها فغالباً ما يستحضر مشاهد من قبيل: رجال فلسطينيون يرشقون الحجارة على دبابات إسرائيلية. |
Ich deklariere den Mord an Kevin als Vertragsbruch und behalte die Steine als Entschädigung. | Open Subtitles | لذلك انا ذاهب للذهاب قدما واستدعاء كيفن قتل خرقا لل العقد واتخاذ الماس على سبيل التعويض. |
Immer wenn ich scheißen gehe, bewegst du die Steine. | Open Subtitles | في كل مرةٍ أذهب لأقضي حاجتي، تُحرّك القطع. |
die Steine sehen nach Chrysolithen aus. | Open Subtitles | تبدو مصنوعة من أحجار الكريزوليت الشائعة على القمر والمريخ |
Leg die Steine wieder da rüber. Dort gehören sie hin. | Open Subtitles | والآن قم بأخذ هذه الحجاره وضعها معا هناك حيث تنتمى. |
Sie lösten die Steine und rannten aus der Höhle. | Open Subtitles | حرروا الأحجارَ وإستنفذَ الكهفَ. |
die Steine wurden zuletzt zu Zeiten König Aerys' befestigt. | Open Subtitles | يعود المِلاط لزمن الملك (آريس)، |
Jetzt tu nicht so unschuldig, du bist hier eingebrochen, hast Wil angegriffen und die Steine gestohlen. | Open Subtitles | وقبلما تدّعين البراءة والتذلُّل، دعينا لا ننسى أنك اقتحمت القصر وهاجمت (ويل) وسرقت عقيق الجان. |
Er kann die Steine nicht nutzen, aber stoppen. | TED | وهو لايستطيع استخدام هذه الاحجار ولكنه يستطيع وقفها |
Damit das klar ist wenn die Steine echt sind, kaufe ich sie. | Open Subtitles | اسمعنى اذا كانت الماسات تستحق فسوف اشتريها |
Wenn die Steine getroffen worden wären, wären wir nicht mehr hier. | Open Subtitles | لو أن الاحجار صدمت لايجب أن نكون هنا |
Gib mir einfach die Steine. Dann dürft ihr beide gehen. | Open Subtitles | إنما لو سلّمتني العقيق سأدعكما ترحلان في حال سبيلكما. |