ويكيبيديا

    "die straße von" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مضيق
        
    • الطريق بين
        
    Als wir dann von Piraten bedrohte Gewässer erreichten, die Straße von Bab el-Mandeb herunter und in den indischen Ozean, veränderte sich das Schiff. TED و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة.
    die Straße von Taiwan im Jahre 2025 vielleicht? TED لا اعرف, مضيق تايوان ٢٠٢٥.
    Niemand kann den Iran daran hindern, die Straße von Hormuz zu bedrohen. Aber niemand kann die USA hierfür verantwortlich machen, wenn Bush sich gesprächsbereit zeigt. News-Commentary ربما ينجح أحمدي نجاد في التوصل إلى وسيلة جديدة لإعادة تصعيد النزاع. ولا أحد يستطيع أن يمنع إيران من تهديد مضيق هرمز. ولكن لا أحد يستطيع أن يلوم الولايات المتحدة أو يتهمها بالتسبب في ذلك، ما دام بوش يعرض علي إيران المحادثات المباشرة.
    8. fordert Eritrea nachdrücklich auf, im Benehmen mit der UNMEE sofortige Maßnahmen zu ergreifen, um Direktflüge der Vereinten Nationen zwischen Addis Abeba und Asmara einzurichten, und die Straße von Asmara nach Barentu wieder für den Verkehr der UNMEE zu öffnen; UN 8 - يحث إريتريا على اتخاذ خطوات فورية، بالتشاور مع البعثة، نحو تسيير الرحلات الجوية المباشرة بين أديس أبابا وأسمرا، وإلى إعادة فتح الطريق بين أسمرا وبارنتو أمام حركة مرور البعثة؛
    4. nimmt Kenntnis von den positiven Entwicklungen, zu denen es in den Beziehungen zwischen der UNMEE und den beiden Parteien in einigen Bereichen gekommen ist, und fordert Eritrea in dieser Hinsicht nachdrücklich auf, im Benehmen mit der UNMEE sofortige Maßnahmen zu ergreifen, um Direktflüge zwischen Addis Abeba und Asmara einzurichten, und fordert Eritrea außerdem auf, die Straße von Asmara nach Barento wieder zu öffnen; UN 4 - يحيط علما بالتطورات الإيجابية التي طرأت على بعض المجالات في العلاقات بين البعثة والطرفين، ويحث في هذا الصدد إريتريا على اتخاذ خطوات فورية، بالتشاور مع البعثة، نحو تسيير الرحلات الجوية المباشرة بين أديس أبابا وأسمرا؛ ويدعو أيضا إريتريا إلى إعادة فتح الطريق بين أسمرا وبارنتو؛
    Die größten Aussichten auf einen destabilisierenden Vorfall ergeben sich heute aus den komplexen Beziehungen über die Straße von Taiwan hinweg. China betrachtet Taiwan als integralen Bestandteil seines Territoriums, der seit den Tagen des chinesischen Bürgerkrieges Schutz bei der US-Marine sucht, und hat geschworen, jede taiwanesische Unabhängigkeitserklärung mit Gewalt zu beantworten. News-Commentary واليوم تكمن احتمالات وقوع أحداث مقوضة للاستقرار في العلاقات المعقدة عبر مضيق تايوان. فالصين، التي تعتبر تايوان جزءاً مكملاً من أراضيها وترى أنها تحتمي بالبحرية الأميركية منذ أيام الحرب الأهلية الصينية، أخذت على نفسها عهداً بمواجهة أي إعلان للاستقلال من جانب تايوان بالقوة.
    Und der Tag, an dem die gesamte NATO U-Boot-Flotte die Straße von Gibraltar durchquert. Open Subtitles واليوم الذي سيعبر فيه أسطول (غواصات (الناتو (فيه مضيق (جبل طارق
    Es besteht keine Notwendigkeit, für ein Forcieren der Irangeschichte, keine Wiederaufnahme der Sanktionen, keine 5. Flotte, die sie sich in die Straße von Hormus aufmacht. Open Subtitles لن يكون ثمّة تسرّع في الحكم على قضية (إيران) لا إعادة فرض عقوبات ولا تحريك الأسطول البحري الخامس إلى مضيق (هرمز)
    Mit allseitigem guten Willen lassen sich durch den Ausbau dieser informellen Gruppierung echte Vorteile verwirklichen, denn sie ist ein Tor zu den riesigen Märkten Südost- und Nordostasiens. Ein sich aus einem derartigen Bemühen ergebender wirtschaftlicher Zusatznutzen für die gesamte Region würde sich aus der Öffnung von Direktflügen und Seetransporten über die Straße von Taiwan ergeben. News-Commentary في ظل النوايا الحسنة والتوافق بين كافة الأطراف، فإن العديد من المزايا الحقيقية قد تترتب على بناء هذا التجمع غير الرسمي، باعتباره بوابة إلى الأسواق الضخمة في جنوب شرق وشمال شرق آسيا. والمكافأة الاقتصادية التي قد تحصل عليها المنطقة بالكامل نتيجة لمثل هذا الجهد تتلخص في فتح خطوط الطيران المباشرة وخطوط النقل البحري عبر مضيق تايوان.
    Bedeutsam für die neue Strategie sind auch zwei potenzielle moderne Äquivalente zur Seidenstraße: eine Überlandroute durch Zentralasien bis zum Schwarzen Meer und eine „Meeresseidenstraße“ für den Schiffsverkehr vom Südchinesischen Meer über die Straße von Malacca, über den Indischen Ozean nach Ostafrika und von dort aus durch das Rote Meer bis ins östliche Mittelmeer. News-Commentary ومن العناصر الحيوية أيضاً في الاستراتيجية الجديدة طريقا الحرير العصريان المرتقبان: الطريق البري الذي يمر عبر آسيا الوسطى إلى البحر الأسود، و"طريق الحرير البحري" الذي سيحمل الشحن البحري من بحر الصين الجنوبي، عبر مضيق مَلَقة والمحيط الهندي إلى شرق أفريقيا، ومن هناك عبر البحر الأحمر إلى منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد