ويكيبيديا

    "die studie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الدراسة
        
    • دراسة
        
    • التجربة
        
    • بدراسة
        
    • للدراسة
        
    • والدراسة
        
    • الخطة العلاجية
        
    • التي أجرتها
        
    • التثقيف في
        
    die Studie zeigt, dass der größte Kapitalwert für Palmöl auf degradiertem Land zu finden ist. TED الدراسة أظهرت أن أعلى قيمة صافية لزيت النخيل تأتي من أراض تم إعادة استزراعها.
    die Studie war nicht etwa als Hilfe für die Eltern gedacht. Open Subtitles هذه الدراسة لم تكن لمساعدة الأباء في التعامل مع الإزعاج.
    Wissen Sie, es ist nur... machen Sie weiter, für die Studie. Open Subtitles أنا بخير ، أتعلم إنه فقط.. استمر من أجل الدراسة
    erfreut darüber, dass der Generalsekretär den unabhängigen Experten für die Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder ernannt hat, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام للخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال،
    Ich glaube, dass Forschung grundsätzlich gar nicht erst ohne ein klares Konzept dafür beginnen soll, was mit den Teilnehmern geschieht, wenn die Studie zu Ende ist. TED أعتقد أن من الخطأ الأكيد بدء البحث في المقام الأول بدون وجود خطة واضحة لما يمكن أن يحدث للمشاركين مع انتهاء التجربة.
    27. bittet den unabhängigen Experten für die Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung Bericht zu erstatten; UN 27 - تدعو الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    In 2008 wurde die Studie wiederholt, um den Grund für die Zunahme an grauer Substanz zu erkennen. TED في عام 2008، قاموا بإعادة الدراسة ليكتشفوا سبب ازدياد المادة الرمادية.
    die Studie hat sich im Internet schnell verbreitet und sie erregte eine Menge Aufmerksamkeit bei den internationalen Medien. TED انتشرت الدراسة انتشار سريع على الإنترنت وقد استولت على اهتمام وسائل الإعلام العالمية.
    die Studie belegt, dass Homosexuelle in Anti-Schwulen-Gesellschaften öfter unter Herzkrankheiten und Gewalt leiden und sogar öfter Selbstmord begehen. TED وجدت الدراسة أن لدى اللوطيين في المجتمعات المعادية للشذوذ الجنسي معدلات أعلى لأمراض القلب والعنف والانتحار.
    Als ich die Chance hatte, die Studie mit einem Bekannten selbst auszuprobieren, erwartete ich nicht mich zu verlieben. TED وعندما أُتيحت لي الفرصة لتجربة هذه الدراسة بنفسي، بصحبة شخص أعرفه ولكن ليس حقّ المعرفة، لم أكن أتوقع الوقوع في الحب.
    die Studie, die ich im Jahr 1960 begann, läuft heute noch immer. TED الدراسة التي بدأت في عام 1960 لا تزال مستمرة إلى يومنا هذا.
    Menschen hören dies also und schließen folgendes, genau wie wir, als wir die Studie durchführten. TED إذاً، يسمع الناس هذا ويستخلصون الآتي، كما خلصنا نحن، عبر الدراسة.
    Aber die Studie zeigt, dass die Leute nach 6 Monaten, sobald sie sich an ihre neue Situation gewöhnt haben, Open Subtitles ..لكنّ الدراسة تظهر أنه بعد مرور ستة أشهر وما أن اعتاد كلّ منهم على وضعه الجديد
    - Sind die Zahlen übel, ist die Studie übel. Open Subtitles و إن بدت الإحصائيات سيئة ستبدو الدراسة سيئة
    Dr. Auerbach wollte die Studie beenden, weil das Medikament nicht breit genug wirkte. Open Subtitles آورباك دعا إلى إلغاء الدراسة لأن الدواء لم يعطي نتائج فعالة على شريحة كبيرة
    knallte die Studie auf Charlies Schreibtisch, und Carol "aber-aber-aber" Open Subtitles و من ثم ضربت الدراسة على مكتب تشارلي و بدأت كارول تتلعثم لكن.. لكن..
    die Studie fragte spezifisch danach, was es mit den Frauen auf sich hat. TED كانت دراسة تسأل تحديداً ما الذي يحصل للنساء؟
    Jeder persönliche Verbindung, die wir haben wird die Studie beeinflussen. Open Subtitles فأيّ ارتباطٍ شخصيٍّ لنا بهم سيحبط التجربة
    15. legt dem unabhängigen Experten für die Studie der Vereinten Nationen über Gewalt gegen Kinder nahe, sich in seinem Schlussbericht mit der im System der Jugendgerichtsbarkeit vorherrschenden Gewalt auseinanderzusetzen; UN 15 - تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة حول العنف ضد الأطفال على أن يعالج، في تقريره النهائي، انتشار العنف في نظام قضاء الأحداث؛
    Wir müssen trotzdem eine Reihe von Tests machen, um sicherzugehen, dass Sie überhaupt ein Kandidat für die Studie sind. Open Subtitles عليّنا إجراء بعض الإختبارات أولًا لنتأكد أنكَ مرشح جيد للدراسة
    Weißt du, ich denke, wir sollten uns in die Studie einlesen... Open Subtitles ..تعلمين أظن علينا الاطلاع أكثر على الخطة العلاجية
    12. ermutigt alle Staaten, die Empfehlungen im Bericht des Generalsekretärs über die Studie der Vereinten Nationen über Abrüstungs- und Nichtverbreitungserziehung, der der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung vorgelegt wurde, soweit angezeigt umzusetzen und freiwillig Informationen über ihre diesbezüglichen Bemühungen weiterzugeben; UN 12 - تشجع جميع الدول على أن تنفذ، حسب الاقتضاء، التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين عن الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار()، وأن تقدم طواعية المعلومات عن الجهود التي بذلتها حتى الآن لتحقيق ذلك؛
    8. begrüßt den Bericht des Generalsekretärs über die Studie der Vereinten Nationen zur Abrüstungs- und Nichtverbreitungserziehung sowie seinen Bericht über das Informationsprogramm der Vereinten Nationen über Abrüstung; UN 8 - ترحب بتقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار()، وكذلك بتقريره عن برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح()؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد