ويكيبيديا

    "die toten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الموتى
        
    • الأموات
        
    • الموتي
        
    • الجثث
        
    • المَوتى
        
    • الوفيات
        
    • الميت
        
    • الاموات
        
    • للموتى
        
    • القتلى
        
    • الميتة
        
    • للأموات
        
    • والموتى
        
    Shivdutt wurde im Ganges beerdigt, wo die Toten am Ufer des Flusses verbrannt werden oder mit schweren Steinen beschwert und im Wasser versenkt werden. TED لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء.
    Ich brauche mein Geld, um die lebenden Normannen zu erschlagen, nicht, um die Toten auszugraben. Open Subtitles سوف أستخدم الأموال التى بقيت لى لكى أقتل النورمانديين الأحياء و ليس لنبش الموتى
    DA DIE LEBENDEN DEN TOTEN KEINE BLUMEN BRINGEN BRINGEN die Toten SIE DEN LEBENDEN. Open Subtitles لأن الأحياء لا تعطي الزهور إلى الموتى فأن الموتى يعطونهم إلى الأحياء جان
    Dagegen waren die ersten Beerdigungen vor etwa 120.000 Jahren wahrscheinlich Straftätern vorbehalten. Damit schloss man sie von den Riten aus, die die Toten ehren sollten. TED على نقيض ذلك، كانت أولى المدافن المعروفة قبل نحو 120 ألف سنة من الأرجح محجوزة للمتجاوزين، لاسبتعادهم عن الطقوس المعهودة المخصصة لتكريم الأموات.
    Wir laden unsere Verwundeten an Bord, und dann entschied jemand, die Toten zurückzulassen. Open Subtitles حملنا جرحانا في المروحية حدث ذلك عندما قرر أحدهم التخلي عن الموتى
    Weißt du, Abby, manchmal ergeben die Toten für mich mehr Sinn als die Lebenden. Open Subtitles ومشى حتى يصل الى اليابسة هل تعلمين آبي الموتى يفاجئونني أكثر من الأحياء
    Muss es der Leichenwagen sein? Der ist für die Toten da. Open Subtitles ليس من اللطيف إستقلال سيارة الكنيسة إنها من أجل الموتى
    Ein Vertreter, der die Macht hat für die Toten zu sprechen. Open Subtitles إنه شخص معين يملك القدرة على التحدث نيابةً عن الموتى.
    Während die Menschen Dinge erledigen, erinnern wir sie an die Toten Männer. Open Subtitles أفضل أن أصف الأمر بأن يتذكر الناس الموتى خلال قضاء حاجاتهم
    Wir bitten jedoch um eine Waffenruhe, um die Toten und Verletzten mit Krankenwagen zu bergen. Open Subtitles على أية حال نريد وقف إطلاق النار لنأتي بسيرات الإسعاف لتأخذ الموتى و الجرحى
    Das bringt nicht viel, die Toten zurückzubringen, wenn sie verrückt zurückkommen. Open Subtitles لا يوجد فائدة كبيرة من إعادة الموتى لو عادوا مجانين
    Neuer Plan, Jungs. Verbrennt erst die Toten, entladet den Truck später. Open Subtitles إليكم خطّة جديدة يا رفاق، لنحرق الموتى ونفرّغ الشاحنة لاحقًا.
    All die Toten Krieger, die jeden Morgen aufs Neue gegeneinander kämpfen und sich gegenseitig töten! Open Subtitles حيث ينشب القتال بين المحاربين الموتى في الباحة كل صباح لقتل بعضهم بغضاً مجدداً
    Um die Toten auferstehen zu lassen, müssen wir einen Botschafter schicken. Open Subtitles لننهض الموتى يا سيدي يجب أن نُرسل رسول عبر الخليج
    Aber jetzt sind Millionen in Bewegung und noch niemand kann die Toten zählen. Open Subtitles و لكن الملايين يتظاهرون و لا يمكن احصاء عدد الأموات
    Die Lebendigen stinken schlimmer als die Toten. Open Subtitles إن رائحة الأحياء منهم أسوء من رائحة الأموات
    Sah, wie sie die Toten an die Lebenden intravenös verfütterten. Open Subtitles رأيتهم يذيبون الأموات حتى يحقنونهم بالوريد للأحياء.
    Nein. Nein. Es ist eine Sünde, so über die Toten zu reden. Open Subtitles كلا ، كلا ، إن الحديث عن الموتي بهذا السوء لهو ذنب
    Ich habe furchtbare Albträume, wegen all dem, was ich zu Kriegszeiten mitbekommen habe, insbesondere die Toten Körper von kleinen Kindern. TED أعاني من كوابيس فظيعة ، بسبب كل الذي ما شهدته خلال الحرب، خصوصاً الجثث الهامدة للأطفال الصغار.
    Der letzte Akt der Barmherzigkeit, den Tod zu begraben, für die Toten und für die Lebenden zu beten. Open Subtitles العَمَل الأخير للرَحمَة دَفنُ المَوتى الدُعاء للمَوتى و الأحياء
    Nun, bisher können wir festhalten, dass die Toten Kollateralschaden sind. Open Subtitles حسنًا,إجابتنا حتى الآن تبدو أن الوفيات كانت ضرر جانبي.
    Dann nahmen wir die Toten Zellkerne des Gewebes des ausgestorbenen Frosches und pflanzten sie in die Eier ein. TED ومن ثم أخذنا نواة ميتة من النسيج الميت لانقرضت الضفدع ونحن إدراج تلك الأنوية في ذلك البيض.
    Er holte die Toten, damit sie im Jenseits gerichtet würden, und sein Lohn war eine Münze in ihrem Mund. Open Subtitles كان يأخذ الاموات ليحكم عليهم بعد الموت وكانت جائزته عبارة عن عملة معدنية تضع في فمه
    Kein Zauber kann die Toten wieder erwecken, das weißt du, Harry. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا توجد تعاويذ تعيد الحياه للموتى يا هارى
    Später kamen Wachen, um die Toten wegzuschaffen. Open Subtitles لاحقاً ، اثنان من الأشقاء كانوا من بين الحراس الذين جاءوا للقبو لإزالة القتلى
    die Toten Einkaufszentren. Was sollen wir mit ihnen machen? TED مراكز التسوق الميتة. ما الذي سنفعله بها؟
    Wenn sie für die Toten beten, machen sie mit den Händen diese Gesten, mit denen sie ihre Gedanken in die Himmel hinauf spinnen. TED عندما يصلون للأموات يقومون بهذه الحركات بأيديهم يغزلون أفكارهم إلى الجنان
    Und die Gräber öffneten sich und die Toten sind herausgekommen und der Mann auf den Wolken öffnete ein Buch und befahl jeden, dass sie sich vor ihm stellen sollen Open Subtitles وانفتحت القبور والموتى خرجوا منها وفتح الجالس على السحاب كتاباً ونادى الأرض كلها لتقف أمامه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد