ويكيبيديا

    "die veröffentlichung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بنشر
        
    • أجل نشر
        
    • صدور المنشور
        
    • نطاق النشرات
        
    Durch die Veröffentlichung meines Millenniums-Berichts und die zu seiner Bekanntmachung veranstaltete, per Telekonferenz übertragene Informationsreihe für Journalisten in aller Welt, wurde bereits ein bisher einzigartiges Medienecho zu dem Millenniums-Gipfel erzielt. UN وقد تحققت تغطية إعلامية لهذه القمة لم يسبق لها مثيل، وذلك بنشر تقرير الألفية الذي أعدته وبفضل سلسلة الإحاطات التي نقلت عن طريق الفيديو إلى الصحفيين المروِّجين لها في جميع أنحاء العالم.
    In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Veröffentlichung des Handbuchs für umweltverträgliche Methoden der Vernichtung von Kleinwaffen, leichten Waffen, Munition und Sprengstoffen durch den Generalsekretär. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يرحب المجلس بقيام الأمين العام بنشر الدليل المتعلق بالطرق السليمة بيئيا لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة والمتفجرات.
    22. nimmt außerdem Kenntnis von den von der Kommission in Ziffer 381 ihres Berichts gebilligten Richtlinien über die Veröffentlichung von Dokumenten; UN 22 - تحيط علما أيضا بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بنشر وثائق لجنة القانون الدولي، بالصيغة التي أقرتها اللجنة في الفقرة 381 من تقريرها؛
    c) gemäß Ziffer 3 b) i) wird das Sekretariat die erforderlichen Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass die Veröffentlichung Resolutionen und Beschlüsse des Sicherheitsrat mit der Dokumentennummer S/INF [Jahr der Generalversammlung], die den vollen Wortlaut aller Beschlüsse, Resolutionen und Erklärungen des Präsidenten des Rates für den Berichtszeitraum enthält, rechtzeitig spätestens im September eines jeden Jahres herausgegeben wird; UN (ج) عملا بالفقرة 3 (ب) `1' أعلاه، تتخذ الأمانة العامة الخطوات الضرورية لضمان صدور المنشور المعنون “قرارات ومقررات مجلس الأمن”، في الموعد المقرر بحلول شهر أيلول/سبتمبر من كل سنة، تحت الرمز S/INF/ تليه سنة انعقاد الجمعية العامة، متضمنا نصوص جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية الصادرة عن المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛
    119. ersucht den Generalsekretär, die Veröffentlichung der Presseerklärungen in anderen als den bisherigen Sprachen weiter auszubauen, damit die Botschaft der Vereinten Nationen eine weitere Verbreitung findet, und dabei sicherzustellen, dass sie umfassend und auf dem aktuellen Stand sind; UN 119 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توسيع نطاق النشرات الصحفية بالإضافة إلى زيادة اللغات التي تصدر بها حاليا، بغية نشر رسالة الأمم المتحدة على نطاق أوسع، مما يؤكد شموليتها ومواكبتها لأحدث المستجدات؛
    104. begrüßt die Veröffentlichung des Berichts Status of Coral Reefs in Tsunami Affected Countries: 2005 (Zustand der Korallenriffe in den vom Tsunami betroffenen Ländern: 2005) durch das Globale Netz zur Überwachung von Korallenriffen; UN 104 - ترحب بنشر الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية التقرير المعنون حالة الشعاب المرجانية في البلدان المتضررة من أمواج تسونامي، لعام 2005؛
    5. begrüßt die Veröffentlichung des "Repertoriums der Rechtsprechung der Vereinten Nationen und der Regionalorganisationen über den Schutz der Menschenrechte bei der Bekämpfung des Terrorismus" und ersucht den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, das Repertorium in regelmäßigen Abständen zu aktualisieren und zu veröffentlichen; UN 5 - ترحب بنشر ”مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب“، وتطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان استكمالها ونشرها بصفة دورية؛
    11. legt dem Amt des Hohen Kommissars nahe, auch künftig Aus- und Fortbildungskurse und andere einschlägige Maßnahmen durchzuführen, die darauf abzielen, die Förderung und den Schutz der Menschenrechte auf dem Gebiet der Rechtspflege zu verstärken, und begrüßt die Veröffentlichung des Manual on Human Rights Training for Prison Officials (Handbuch für die Menschenrechtsausbildung von Strafvollzugsbeamten); UN 11 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه لموظفي السجون()؛
    11. begrüßt die Veröffentlichung des überarbeiteten Manual on Human Rights Reporting (Handbuch für die Menschenrechtsberichterstattung) und ermutigt zur Aktualisierung dieses Handbuchs, um neuen Entwicklungen auf dem Gebiet der Menschenrechte Rechnung zu tragen, einschließlich der Verabschiedung neuer Rechtsinstrumente; UN 11 - ترحب بنشر الدليل المنقح بشأن تقديم التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان() وتشجع على استكمال الدليل لكي يعكس التطورات الجديدة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك اعتماد الصكوك الجديدة؛
    12. legt dem Amt des Hohen Kommissars nahe, auch künftig Aus- und Fortbildungskurse und andere einschlägige Maßnahmen durchzuführen, die darauf abzielen, die Förderung und den Schutz der Menschenrechte auf dem Gebiet der Rechtspflege zu verstärken, und begrüßt die Veröffentlichung des Menschenrechtshandbuchs für Richter, Staatsanwälte und Anwälte im Rahmen der Dekade der Vereinten Nationen für Menschenrechtserziehung 1995-2004; UN 12 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه للقضاة والمدعين العامين والمحامين في إطار عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004؛
    TORONTO – Das Mammographie-Screening gegen Brustkrebs wird seit langem als eine der wichtigsten Methoden zur Reduzierung der Sterblichkeit an dieser Krankheit angesehen. Deshalb sind die jüngsten Zweifel an der Effektivität der Methode – die sich durch die Veröffentlichung der 25-Jahres-Folgeuntersuchung zur Nationalen Kanadischen Studie über Brust-Screening noch verstärkt haben – so schockierend. News-Commentary تورونتو- لقد كان ينظر لفحص سرطان الثدي لفترة طويلة من الزمان على انه احد أكثر الأدوات أهمية من اجل تخفيض معدل الوفاة من المرض ولهذا السبب فإن الشكوك التي ظهرت مؤخرا والمتعلقة بفعاليته والتي تعززت في فبراير الماضي بنشر المتابعة والتي دامت 25 عاما لدراسة المعهد الكندي لفحص الثدي جاءت كصدمة فكيف يمكن لفحص سرطان الثدي والذي يسهل الكشف المبكر عن المرض ان لا يمنع الوفيات من المرض ؟
    c) gemäß Buchstabe b) i) wird das Sekretariat die erforderlichen Schritte unternehmen, um sicherzustellen, dass die Veröffentlichung Resolutionen und Beschlüsse des Sicherheitsrats mit der Dokumentennummer S/INF/[Jahr der Generalversammlung], die den vollen Wortlaut aller Beschlüsse, Resolutionen und Erklärungen des Präsidenten des Rates für den betreffenden Berichtszeitraum enthält, rechtzeitig im September eines jeden Jahres herausgegeben wird; UN (ج) عملا بالفقرة (ب) '1` أعلاه، تتخذ الأمانة العامة الخطوات الضرورية لضمان صدور المنشور المعنون ”قرارات ومقررات مجلس الأمن“، في الموعد المقرر بحلول شهر أيلول/سبتمبر من كل سنة، تحت الرمز S/INF [تليه سنة الجمعية العامة]، متضمنا النصوص الكاملة لجميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية الصادرة عن المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد