Sie ersetzen den Doppelgänger, und zerreißen die Verfassung vor aller Welt. | Open Subtitles | ستجد البديل, تتبادل معه ثم تمزق الدستور أمام العالم كله |
Es waren mal 56 und als unser Präsident gerne die Verfassung ändern und Amtszeitbegrenzungen abschaffen wollte, hat er 25 neue Verwaltungsbezirke geschaffen, und nun sind es 81. | TED | كانت هناك 56، وعندما يريد رئيسنا تعديل الدستور وإزالة القيود على فترات، عليه إنشاء 25 وحدة جديدة، والآن هنالك 81. |
Sicher weiß jeder, der wach ist, dass im Knast die Verfassung missachtet wird. | Open Subtitles | أشعر أنه من الواضح لأي شخص من من هو مكانك بأن كل من في السجن قد ألقوا ما نصّه الدستور عرض الحائط |
Gleichzeitig sind die Parteien von Bougainville zusammen mit der Regierung Papua-Neuguineas dabei, die Verfassung von Bougainville fertigzustellen. | UN | ويتزامن مع ذلك قيام أطراف بوغانفيل، جنبا إلى جنب مع حكومة بابوا غينيا الجديدة، بوضع دستور بوغانفيل في صورته النهائية. |
in Anbetracht der Entwicklungen im Hinblick auf die Verfassung, die in einigen Gebieten ohne Selbstregierung eingetreten sind und über die der Sonderausschuss informiert wurde, | UN | وإذ تلاحظ التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنهــا، |
Nach der Verwüstung wird die Verfassung abgeändert, und der neu gewählte Präsident tritt seine lebenslange Amtszeit an. | Open Subtitles | بعد الدمار تم تعديل الدستور ومرشح الرئاسة قام باعطاء مهلة |
Mach ich gerne, wenn Sie die Verfassung ein bisschen ändern. | Open Subtitles | وإنّهُ ليسرني فعل ذلك لو فقط تقشطين شيئاً من الدستور. |
die Verfassung garantiert nicht, dass du, als Häftling, das Recht auf persönliche Dinge hast. | Open Subtitles | الدستور لايضمن لك, كسجين، أي حقٍ من أي نوع. |
Sie wollten sogar die Verfassung ändern, damit du im Amt bleiben kannst. | Open Subtitles | سمعت بأنهم حاولوا تعديل الدستور لتبقي في منصبك |
Mr. President, Sir, ich bin kein Jurist, aber soweit ich es verstehe, wurde die Verfassung eingehalten. | Open Subtitles | سيدي الرئيس أنا لست محامي ولكن الدستور يجب أن يطبق |
Und ich bin... ich bin ziemlich sicher, dass die Verfassung uns Privatsphäre garantiert? | Open Subtitles | وأنا واثق تماماً من أنّ الدستور يضمن درجة معيّنة من الخصوصيّة |
Das entspricht Ihrem Charakter, Ihrem Eid auf die Verfassung und Ihrer historischen Verantwortung. | Open Subtitles | وبسبب قسمك أمام الدستور والحمل الذي يقع على كاهلك |
Ich liebe die Verfassung, aber ich werde mich nicht hinter ihr verstecken, wenn die nächste Atombombe detoniert. | Open Subtitles | أنا أحب الدستور ولكنى لن أحتمى خلفه عندما تنفجر القنبلة القادمة |
Sie mögen ein Superheld sein, aber Sie sind nicht annähernd so stark wie die Verfassung der USA. | Open Subtitles | ربما أنك خارق القوى و لكن دعني أخبرك أمراً، أنك لست حتى بقوة الدستور الأمريكي، |
Ich mag Leute, die nicht die Verfassung beschmutzen. | Open Subtitles | أفضل الأشخاص الذين لا يسيئون إلى الدستور |
Britta, hör' auf, die Verfassung als Vorwand zu benutzen. | Open Subtitles | علمت أنه كان يجب علي قراءة ذلك الكتاب توقفي عن إستخدام الدستور |
Sie rutschen da rüber, töten den Doppelgänger, und zerreißen die Verfassung vor der Weltpresse. | Open Subtitles | ،تزحلق للجانب الآخر اقتل البديل وثم مزق الدستور أمام وسائل الإعلام العالمية سهل جداً |
Als sie die Verfassung aufsetzten, füllten sie die Pflastersteine vor der Halle mit Schmutz auf, damit sie sich konzentrieren konnten. | TED | عندما كتبوا دستور البلاد فقاموا وضع طين حول كل البحص الذي يحيط القاعة من اجل ان يحافظوا على تركيزهم .. |
Die "Gay Agenda". Einige von Ihnen würden es jetzt, sagen wir mal, die Verfassung der Vereinigten Staaten nennen, würden Sie das auch? | TED | ربما يطلق عليها البعض ، ماذا ، دستور الولايات المتحدة ، أهذا ماتدعونها به أيضاً ؟ |
in Anbetracht der Entwicklungen im Hinblick auf die Verfassung, die in einigen Gebieten ohne Selbstregierung eingetreten sind und über die der Sonderausschuss informiert wurde, | UN | وإذ تلاحظ التطورات الدستورية في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تلقت اللجنة الخاصة معلومات عنهــا، |
die Verfassung garantiert das Recht, Waffen zu tragen. | Open Subtitles | جيم, السكان لديهم الحق الدستوري الذي يضمن لهم امتلاك السلاح هذا الكلام صحيح لو كنا جزء من الولايات المتحدة الأمريكية |
Doch diese negativen Schwuchteln zitieren immer die Verfassung | Open Subtitles | لكن لديك تلك الامور السلبية التي دائما تحيط بالدستور |
Vergessen Sie die Verfassung. Es ist Weihnachten. | Open Subtitles | اعطوا للدستور راحه الان نحن في عيد الكريسماس |
Es hat verschiedene Fälle gegeben, in denen die Mitgliedstaaten wegen schwieriger Verfassungsfragen am Rande eines Konflikts standen; häufig wurde die Verfassung von der herrschenden Elite als Mittel der Ausgrenzung, der Unterdrückung und der Zementierung ihrer Macht genutzt. | UN | وحدث في عدد من الحالات أن كانت الدول الأعضاء على وشك الدخول في صراعات نتيجة لمسائل دستورية عسيرة؛ وفي حالات عديدة استغلت النخبة الحاكمة الدستور كوسيلة للإقصاء والقمع وإدامة الحكم. |