ويكيبيديا

    "die verstärkung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الدعم
        
    • التعزيزات
        
    • تكثيف
        
    • تدعيم
        
    • في ذلك تعزيز
        
    • لفّْ الإسنادَ
        
    • الشرطه سريعا
        
    • أن تعزيز
        
    Wo ist die Verstärkung, die direkt hinter uns sein sollte? Ende! Open Subtitles اين ذلك الدعم الذى كان من المقرر ان يكون خلفنا , حول
    Ruf die Verstärkung. Über Funk. Open Subtitles تقول ان الدعم على الطريق الافضل ان تتصل بهم الان
    - die Verstärkung ist auf dem Weg. Open Subtitles من غرفة بن افليك هذا الافليك الدعم فى الطريق
    die Verstärkung trifft bald ein. Open Subtitles وهذا ، على افتراض وصول التعزيزات في الوقت المناسب
    13. nimmt Kenntnis von den Anstrengungen ihrer Hauptausschüsse zur Berücksichtigung geschlechtsspezifischer Fragen und beschließt die Verstärkung dieser Anstrengungen, damit die Geschlechterperspektive in vollem Umfang Bestandteil der Arbeit dieser Ausschüsse sowie aller künftigen Gipfeltreffen, Konferenzen und Sondertagungen der Vereinten Nationen und ihrer Folgeprozesse wird; UN 13 - تلاحظ الجهود التي تبذلها لجانها الرئيسية لإيلاء اهتمام للمسائل الجنسانية، وتعقد العزم على تكثيف هذه الجهود لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بالكامل في أعمالها، وفي جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي ستعقدها الأمم المتحدة مستقبلا وفي عمليات متابعتها؛
    In den Tunneln hatten wir Kontakt verloren. Wo bleibt die Verstärkung? Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال و نحن فى أنفاق الصرف أين الدعم الذى طلبناة ؟
    Nimm ein Security-Team mit. Könntest die Verstärkung brauchen. Open Subtitles خذا فرقة أمنية بصحبتكما، فقد تحتاجا إلى الدعم.
    Wir sind die Verstärkung und Sie sind seine Verabredung. Open Subtitles اذاً دعيني أخمن نحن الدعم وستذهبين على موعد معه؟
    Ich habe die Verstärkung zurückgehalten, solange ich konnte, doch sie sind bereits auf dem Weg, was bedeutet, dass du gehen musst. Open Subtitles لقد اخرتُ الدعم بقدر ما أستطيع لكنهم في الطريق الأن مما يعني أنهُ يجب أن تذهبي
    die Verstärkung wird in ungefähr einer Stunde da sein. Bitte bestätigen Sie. Open Subtitles الدعم سيصل فى غضون ساعة تقريبا - هل تلقيت ذلك؟
    die Verstärkung müsste jeden Moment eintreffen. Open Subtitles ويفترض ان يصل الدعم خلال دقائق
    General Yin, die Verstärkung, auf die ihr wartet, wurde bereits auf dem Weg hierher von Xiang Yu vernichtend geschlagen. Open Subtitles ايها الجنرال "يون لو ان قواتك ستصل الآن هل كنت لتتحدث معي اللآن؟ قوة الدعم تم تدميرها من قبل قائد جيوشنا شيانغ يو
    Meine Vermutung ist, dass die Verstärkung jede Minute hier sein wird. Open Subtitles أخمن أنّ الدعم سيكون هُنا بأي لحظة.
    Kam die Verstärkung nicht mehr rechtzeitig? Open Subtitles قوّات الدعم لم يصلوا في الوقت المناسب؟
    Sprengen Sie den Generator, kurz bevor die Verstärkung kommt. Open Subtitles لو تستطيعين تفجير المولد قبل وصول التعزيزات
    Wir müssen sie sprengen, bevor General Hammond die Verstärkung schickt. Open Subtitles الخطه هى تفجيرها قبل ان يرسل الجنرال هاموند التعزيزات
    Ihr wart nur kurz im Graben. die Verstärkung... Open Subtitles كنت فى الخندق لمدة 15 دقيقة على الأكثر التعزيزات لم تصل
    1. nimmt Kenntnis von dem gemäß Resolution 61/143 vorgelegten Bericht des Generalsekretärs über die Verstärkung der Bemühungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة المقدم عملا بالقرار 61/143()؛
    betonend, dass ihre Resolution 61/143 vom 19. Dezember 2006 über die Verstärkung der Bemühungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen erhebliche Auswirkungen auf das Programm der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und seine Aktivitäten hat, UN وإذ تشدد على أن قرارها 61/143 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة تترتب عليه آثار كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأنشطته،
    16. stellt fest, dass die Kurzprotokolle in jüngster Zeit mit geringeren Verzögerungen herausgebracht wurden, und ersucht den Generalsekretär, die Mittel zur weiteren Beschleunigung ihrer Herausgabe zu prüfen, namentlich die Verstärkung der Zusammenarbeit innerhalb des Sekretariats; UN 16 - تلاحظ التقدم المحرز مؤخرا في الحد من التأخير في إصدار المحاضر الموجزة وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر في سبل لمواصلة الجهود الرامية إلى الإسراع بإصدارها، بما في ذلك تعزيز التعاون مع الأمانة العامة؛
    Scheiß auf die Verstärkung. Open Subtitles لفّْ الإسنادَ. لفّْ الإسنادَ.
    Catherine, die Verstärkung muss jede Minute hier sein. Open Subtitles كاثرين . ستأتى الشرطه سريعا
    Durch die Verstärkung der Interaktion mit den Ländern werden sich jedoch alle anderen festgestellten Probleme nicht lösen lassen. UN 99 - بيد أن تعزيز المشاركة القطرية لم يعالج جميع المشاكل الأخرى التي تم التعرف عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد