Facebook, Tumblr, Twitter, Flickr, und auf die Website der Amerikanischen Psychologie Gesellschaft. | Open Subtitles | الـ فيسبوك، و الـ تمبلر و فلكر، و تويتر و موقع جمعية العلاج النفسي الأمريكيه |
Ich betreibe die Website unserer Show und versuche das Interesse meines Produzenten an dieser Story zu wecken. | Open Subtitles | أشرف على موقع الإنترنت الخاص ببرنامجنا وأحاول أن أثير إهتمام المُنتِجة بهذه القصة. |
Ich mache ein Gruppenbild für die Website. | Open Subtitles | أريد التقاط صورة للمجموعة من أجل موقع الإنترنت |
Ich hab' nichts auf die Website geschrieben, weder an dich noch an sonst jemanden. | Open Subtitles | لا، لم أكتب شيئا على الموقع لا لك و لا أيّ شخص آخر |
Daher ging ich auf die Website der Firma, um ein paar kontrollierte Experimente zu ihren Produkten zu finden. | TED | فتصفحت الموقع الالكتروني للشركة المصنّعة لأبحث عن التجارب العلمية لمنتجاتهم |
36. ersucht den Generalsekretär, die Website der Beschaffungsabteilung weiter zu verbessern und nutzerfreundlicher zu machen; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تحسين موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت وجعله أيسر من حيث الاستعمال؛ |
Also erstellte ich die Website "La Cura", auf der ich meine gesamten medizinischen Daten bereitstellte. | TED | لذا قمت بإنشاء موقع الكتروني، يدعى"لآ كورا" قمت فيه بنشر بياناتي الطبية. |
Ich verließ meinen guten TV-Job und startete die Website "Syria Deeply" [Syrien in der Tiefe"]. | TED | لذلك تركت وظيفتي المهمة في التلفزيون لبدء موقع إلكتروني، يسمى "Syria Deeply." |
die Website ist noch im Netz, in Wartestellung. | Open Subtitles | موقع الانترنت لايزال يعمل ينتظر |
Du willst ihn über die Website der Bäckerei aufspüren? | Open Subtitles | إذاً تعتقد بوسعك تعقب موقع المخبز ؟ |
die Website des Gebäudes sagt dass alle Wohnungen mit mit Smarthome Technologie ausgestattet sind. | Open Subtitles | موقع المبنى يتباهى بامتلاك كلّ الوحدات تكنولوجيا "المنزل الذّكيّ". |
Und in dieser Nacht war es die Website von einem heroischen Quest. | Open Subtitles | وكانت تلك اليله موقع الحدث البطولي |
7. bekräftigt die Notwendigkeit, die technische Infrastruktur der Hauptabteilung Presse und Information kontinuierlich auszubauen, um ein breiteres Publikum zu erreichen und die Website der Vereinten Nationen weiter zu verbessern; | UN | 7 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها، ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
8. bekräftigt die Notwendigkeit, die technische Infrastruktur der Hauptabteilung Presse und Information kontinuierlich auszubauen, um ein breiteres Publikum zu erreichen und die Website der Vereinten Nationen weiter zu verbessern; | UN | 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين موقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛ |
16. nimmt mit Anerkennung davon Kenntnis, dass der Verhaltenskodex für Lieferanten erlassen und auf die Website der Beschaffungsabteilung gestellt wurde, mit dem Ziel, die Integrität der Vereinten Nationen bei den Beschaffungstätigkeiten zu wahren; | UN | 16 - تلاحظ مع التقدير أن مدونة قواعد سلوك الموردين صدرت ونشرت في موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت بغرض تحقيق هدف ضمان نـزاهة الأمم المتحدة في أنشطة الشراء؛ |
28. betont, dass die Transparenz des Beschaffungswesens im gesamten System der Vereinten Nationen sichergestellt werden muss, und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Website des Globalen Lieferantenportals der Vereinten Nationen den Mitgliedstaaten spätestens am 1. Juni 2007 uneingeschränkt zur Verfügung steht; | UN | 28 - تؤكد ضرورة ضمان شفافية عمليات الشراء في منظومة الأمم المتحدة كلها، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يكون موقع سوق الأمم المتحدة العالمية على الإنترنت متاحا بشكل كامل للدول الأعضاء في موعد أقصاه 1 حزيران/يونيه 2007؛ |
Ich weiß, dass Sie sowas Ähnliches von Google kennen, wo man Text eingeben kann und einem Bilder gezeigt werden, aber da wird nur die Website nach dem Text durchsucht. | TED | أعلم أنك رأيت شئ يشبه ذلك على جوجل حيث تكتب عن أشياء لتظهر لك بالصور ولكن ما تفعله بالواقع هو بحث عن نصوص بصفحة الموقع |
die Website bietet ein wichtiges Forum, weil es keine globalen Gesetze gibt, um das zu erreichen. | TED | ويوفر هذا الموقع منبرًا هامًا، لأنه لا يوجد شيء في العالم، القانوني لمساعدتنا على هذا الصعيد. |
Also dies ist die Website des National Cancer Institute. | TED | هذا هو الموقع الإلكتروني للمعهد الوطني للسرطان |