ويكيبيديا

    "die weltwirtschaft ist" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاقتصاد العالمي
        
    die Weltwirtschaft ist stärker eingebrochen, als zunächst vielfach vermutet wurde, und wird sich voraussichtlich nur allmählich und ungleichmäȣig erholen. UN وقد تراجع الاقتصاد العالمي بمعدلات تفوق الكثير من التقديرات الأولى ومن المتوقع أن يأتي الانتعاش بالتدريج وبصورة متباينة.
    die Weltwirtschaft ist mit diesen vergifteten Paketen überschwemmt. Infolgedessen misstrauen sich die Banken gegenseitig und geben einander kaum noch Kredite, was durch deutliche Beschränkung der Verfügbarkeit von Krediten die Wirtschaftstätigkeit gefährdet. News-Commentary إن الاقتصاد العالمي يعج بمثل هذه الحزم المسمومة. ونتيجة لهذا فقدت البنوك الثقة المتبادلة فيما بينها، وتوقفت في أغلب الأحوال عن إقراض بعضها البعض، الأمر الذي يعرض النشاط الاقتصادي للخطر نتيجة للانخفاض الحاد في المتاح من القدرة الائتمانية للأعمال التجارية. وعلى هذا فإن الكساد يبدو حتميا.
    die Weltwirtschaft ist nicht mit einem Liquiditätsengpass konfrontiert. Bei weitem nicht: Zweijährige US-Treasury Notes mit einem Nennwert von $ 1000 verschaffen einem $ 998 in bar – der niedrigste Liquiditätspreis seit der Weltwirtschaftskrise und Japan in den 1990er Jahren. News-Commentary ليس الأمر أن الاقتصاد العالمي يواجه أزمة سيولة. بل إن الأمر على العكس من ذلك: إذ أن سندات خزانة الولايات المتحدة بقيمة اسمية 1000 دولار سوف تدر عليك 998 دولاراً نقداً في خلال عامين ـ وهو أقل سعر للسيولة منذ الأزمة العظمى أو منذ أزمة اليابان في تسعينيات القرن العشرين.
    die Weltwirtschaft ist nun auf einem wenn auch holprigen Weg der Erholung, und die Finanzlage hat sich deutlich verbessert. Wolken der Unsicherheit aber bleiben, und es gibt noch viel zu tun. News-Commentary لقد أصبح الاقتصاد العالمي الآن على أول طريق التعافي، ولو أن ذلك الطريق لن يكون معبداً، كما تحسنت الظروف المالية إلى حد كبير. ولكن سُحُب عدم اليقين ما زالت تخيم على رؤوسنا، وهناك قدر كبير من العمل الذي لم يُنجَز بعد.
    Die Fähigkeit der Natur für Nachschub zu sorgen ist nicht erweiterbar, wodurch das weltweit nutzbare Süßwasser auf etwa 200.000 Kubikkilometer begrenzt ist. Doch seit 1970 hat sich die Menschheit fast verdoppelt und die Weltwirtschaft ist noch rascher gewachsen. News-Commentary وتدرك هذه البلدان بالفعل أن المياه مورد متجدد ولكنه محدود. فقدرة الطبيعة على تجديد المياه ثابتة، الأمر الذي يجعل موارد المياه العذبة القابلة للاستخدام على مستوى العالم محدودة بنحو 200 ألف كيلومتر مكعب. ولكن عدد البشر تضاعف تقريباً منذ عام 1970، في حين كان نمو الاقتصاد العالمي أسرع وتيرة.
    Hinsichtlich der direkten Wirkung Japans auf die Weltwirtschaft ist die Bedeutung des Erdbebens und des Tsunamis des Jahres 2011 relativ gering. Wesentlich bedeutender ist die Frage, in welchem Ausmaß uns diese Schocks noch weiter in die Bredouille bringen. News-Commentary ولكن من المؤسف أن العالم فشل في استيعاب الدروس اليابانية. والآن يخاطر العالم بإهدار دليل آخر بالغ الأهمية. إن المغزى من الزلزال والتسونامي اللذين ضربا اليابان في عام 2011 لا يكمن في تدني التأثير المباشر لليابان على الاقتصاد العالمي ككل، بل إن الرسالة الأكثر وضوحاً وأهمية على الإطلاق تكمن في الكيفية التي تعمل بها مثل هذه الصدمات على حصر بقيتنا في زاوية أشد ضيقاً من أي وقت مضى.
    PARIS: die Weltwirtschaft ist derzeit von seltsamen, düsteren Ahnungen geprägt. News-Commentary باريس ـ يخيم على الاقتصاد العالمي الآن جو من الترقب الغريب. فالتقارير الصحفية تشير إلى انخفاض تقديرات النمو في كل الدول المتقدمة الرئيسية: مثل الولايات المتحدة وألمانيا وفرنسا واليابان. ويبدو أن أحداً لم يسلم من الأزمة. الحقيقة أن تلك التقديرات أقل بمقدار نصف نقطة مئوية تقريباً عن تلك التقديرات التي صدرت في الخريف الماضي فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد