ويكيبيديا

    "die westlichen mächte" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القوى الغربية
        
    die westlichen Mächte in Deutschland verfolgten dagegen nach einer kurzen Periode der Nicht-Verbrüderung eine Politik der kontrollierten Machtübergabe. Innerhalb eines Jahres nach Kriegsende gab es einheimische Verwalter, innerhalb von zwei Jahren Wahlen. News-Commentary أما القوى الغربية في ألمانيا فقد تبنت بعد فترة قصيرة من التنافر سياسة تعتمد على التفويض المنظم. وخلال عام واحد بعد نهاية الحرب صارت هناك إدارات وطنية، وبعد عامين عقدت الانتخابات. لم تكن الديمقراطية مجرد مواعظ وخطب تلقى، بل كانت نظام يُـمارَس، وكانت تتخذ من التقاليد الألمانية أساساً لها.
    Die langen, harten Konflikte in Afghanistan und im Irak haben die westlichen Mächte in Bezug auf Auslandsinterventionen vorsichtig werden lassen. Doch sollten wir nie vergessen, warum diese Konflikte lang und hart waren: Wir haben das Entstehen gescheiterter Staaten zugelassen. News-Commentary كانت الصراعات الطويلة العصيبة في أفغانستان والعراق سبباً في جعل القوى الغربية حذرة ومتحفظة إزاء أي تدخل أجنبي. ولكن لا ينبغي لنا أبداً أن ننسى لماذا كانت هذه الصراعات طويلة وشاقة: لأننا سمحنا لدول فاشلة بالظهور إلى الوجود.
    Dennoch sind die bekannten Namen von Kommentatoren und Politikern, die für eine Einbindung Syriens und/oder des Iran plädieren, ein Zeugnis dafür, wie irrelevant und einflusslos die westlichen Mächte hinsichtlich der Realität in der turbulentesten Region der Welt geworden sind. Das ist anscheinend der Preis für ihre Arroganz. News-Commentary ومع ذلك، فإن قراءة الأسماء المعروفة للمعلقين وصناع القرار الذين ينصحون بإشراك سوريا و/أو إيران لابد وأن يلفت انتباهنا إلى مدى اضمحلال أهمية القوى الغربية وانفصالها عن الواقع الجاري على الأرض في أكثر مناطق العالم اضطراباً. ويبدو أن هذا هو الثمن الذي تدفعه هذه القوى الآن جزاءً وفاقاً لغطرستها.
    Dieses Ereignis hebt auch die Notwendigkeit einer fortdauernden Betonung der Menschenrechte und Demokratieförderung hervor. Der wachsende Zynismus in dieser Hinsicht ist in der Tat ein gefährlicher Trend, da es sich hierbei um das eine Thema handelt, das die Menschen im Nahen Osten noch anspricht und das immens dazu beitragen kann, dass die westlichen Mächte den Kampf um die Herzen in unserer Region gewinnen und die Menschen überzeugen. News-Commentary وهذا التطور يركز الانتباه أيضاً على الحاجة إلى التأكيد المستمر على حقوق الإنسان والترويج للديمقراطية. والحقيقة أن التشاؤم المتنامي في هذا الخصوص يشكل ميلاً خطيراً، لأن هذه القضية هي الوحيدة التي ما زالت تجد اهتماماً من الناس في الشرق الأوسط، والتي من الممكن أن تساعد بصورة هائلة في معركة القوى الغربية من أجل الفوز بالقلوب والعقول في منطقتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد