ويكيبيديا

    "die zeichen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • العلامات
        
    • الإشارات
        
    • الرموز
        
    • الاشارات
        
    • والعلامات
        
    • القسائم
        
    So wie ich die Zeichen verstehe, gibt es einen großen mystischen Aufruhr, bald. Open Subtitles .. العلامات كما أستطيع أن أخبركِ اللحظة الحاسمة إندلاع ثورة قريباً جداً
    Wir haben die Zeichen auf dem Blutstein entziffert, den ich ihr... mit dem sie verschwand. Open Subtitles لقد نجحت في فك رموز العلامات التي كانت على حجر الدم التي بعتتها إياه
    Aber bei Kindern kann man die Zeichen erkennen. TED ولكن الأطفال ، يمكننا ان نرى هذه العلامات فيهم
    Der Professor meint, die Zeichen könnten Dinge aus der realen Welt verkörpern, oder überhaupt nichts darstellen, nur abstrakt sein, wie geometrische Formen. Open Subtitles الأستاذ يعني أن الإشارات قد تمثل اشياء موجودة في العالم الحقيقي أولا تمثل أي شيء تكون مجردةـ مثل الرسوم الهندسية
    Was sind also die Zeichen, dass die Dinge sich grundlegend verändern? TED إذاً ما هي الإشارات أن تلك الأشياء تتغير جوهرياً؟
    Können Sie den Geschworenen sagen, wofür die Zeichen auf seinem Shirt stehen? Open Subtitles هلاّ أخبرت المحلفين ما معنى الرموز المرسومة على قميصه؟
    Wir fanden heraus, dass sich die Zeichen der Konstellation schneller bewegen als erwartet. Open Subtitles لقد وجدنا أن الاشارات للمحازاة تتحرك أسرع من المتوقع
    Professor, nennen Sie die Zeichen an der Wand Voodoo-Schwachsinn? Open Subtitles ايها البروفيسور انت تسمي العلامات التي على الحائط كلام فارغ؟
    die Zeichen sind von einem Mann namens Screwface. Open Subtitles تلك العلامات وضعت هناك من قبل رجل اسمه سكروفيس
    Sie lasen die Zeichen nicht. Open Subtitles ليس بعيدا من حيث وجدوها. أين؟ إنهم لم يقرأوا العلامات.
    Man sagt, wer die Zeichen auf dem Kind deutet, wird von ihnen bis nach Dryland geführt. Open Subtitles يقولون ان رأيت العلامات على الطفلة فسيدلونك على طول الطريق الى اليابسة
    Es ist etwas zu früh dazu, aber die Zeichen stehen auf vielleicht. Open Subtitles حسناً، إنّ هذا يبدو مبكّراً لكن كل العلامات تشير إلى نجاح علاقتنا
    Ich warte schon mein ganzes Leben auf die Zeichen, die ich jetzt sehe. Open Subtitles ـ و لقد انتظرت طول عمري تلك العلامات التي أراها الآن
    Und die Zeichen sind da. Er ist launisch, verschlossen, streitsüchtig, verkatert. Sind noch irgendwelche anderen Verwandten im Bilde? Open Subtitles و العلامات واضحة، فهو مزاجيّ، متطرّف مجادل
    Aber gemeinsam können wir die Zeichen interpretieren. Open Subtitles لكن مع بعضنا معاً يمكننا أن نقاطع الإشارات
    Ignoriere die Zeichen deines alten Lebens und schau nach den Zeichen deines neuen Lebens. Open Subtitles تجاهلي كل الإشارات من حياتك السابقة و إبحثي عنالإشاراتالتيستوصلكلحياتكالجديدة.
    Manchmal sind die Zeichen subtil. Man übersieht sie leicht. Open Subtitles بعض الأحيان الإشارات تكون متقنة يمكنكأنتتجاهليهابسهوبة.
    Also nenne ich einfach die Zeichen und... du trittst in der Reihenfolge drauf, die ich dir nenne, okay? Open Subtitles لذا، سوف أنطق أسماء الإشارات وأنت اخطو عليها حالما أذهب، موفقة؟ موافقة.
    Ok, jetzt verstehe ich es. Du bist Feuer und Flamme, und ich habe die Zeichen nicht gesehen. Open Subtitles حسناً، فهمت الآن، أنت تلتهب حماسة ولم أرَ الإشارات
    Er besteht kein Zweifel daran, dass die Zeichen ihren Schöpfern etwas bedeuteten, wie diese 25 000 Jahre alten Flachbildskulpturen aus La Roque de Venasque in Frankreich. TED لا يوجد شك في أن هذه الرموز كانت ذات مغزى لمبتكريها، مثل هذا النحت الغائر البالغ من العمر 25،000 من "لا روكي دي فيناسكو"في فرنسا.
    Andromeda verweigerte die Hochzeit. Die Priester erkannten die Zeichen und erklärten, dass Thetis erzürnt sei. Open Subtitles .اندروميدا رفضت الزواج منه ...الكهنة صلوا وقرأوا الاشارات
    Die Unterwürfigkeit Os und die Zeichen, die sie an ihrem Körper trug, brachten ihn außer Fassung. Open Subtitles أو الطاعة والعلامات على جسمِها حرّكَه
    Weil diese Frau es ihr rausgerissen hat. Diese Frau kennt die Zeichen. Open Subtitles وتلك المرأة أخرجتها من جسدها هذه المرأة تعرف بشأن القسائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد