Renn nicht so! Nachts um eins sind Die Zeitungen noch nicht ausverkauft! | Open Subtitles | جوي , تمهل لن تكون الجريدة نفذت في الواحدة صباحا ً |
Sie lesen die Zeitung, Sie gehen mit Ihren Freunden ins Café, und Sie lesen Die Zeitungen aus allen Teilen der Welt. Und manchmal sehen Sie sogar Satellitenfernsehen, | TED | تقرأون الجريدة ، تذهبون إلى المقهى مع أصدقائكم ، وتقرأون الجرائد من حول العالم . وأحيانا تشاهدون القنوات الفضائية ، |
Dass eine funktionierende Demokratie gar nicht möglich war ohne einen guten Informationsfluss für die Bürger. Dass Die Zeitungen mit ihrer Filterwirkung von entscheidender Bedeutung waren -- und dann entwickelte sich eine journalistische Ethik. | TED | أنه، في الواقع، لا يمكن أن تكون لديك ديموقراطية تعمل إن لم يحصل المواطنون على تدفق جيد من المعلومات. أن الصحف كانت خطيرة، لأنها كانت تعمل كمرشح، فتطورت أخلاقيات الصحفيين. |
Denn sogar Die Zeitungen fingen damit an, Nettes über braune Menschen zu schreiben, so dass ich spüren konnte, wie meine Supermacht wuchs. | TED | لأنه حتى الصحف بدأت في هذه المرحلة تكتب أشياء جميلة عن ذوي البشرة السمراء، لذلك يمكنني أن أشعر أن قوتي الخارقة تنمو. |
Kein Papst besuchte je eine Stadt, in der Die Zeitungen streiken. | Open Subtitles | البابا أبداً لا يزور مدينة حيث الصُحُفَ في حالة إضراب |
Die Zeitungen. | Open Subtitles | إليّ بالصحيفة. |
Sie hat einen beschissenen Publicity-Manager, sonst wäre das nie in Die Zeitungen gekommen. | Open Subtitles | لكن أتعلم؟ لديها وكيل إعلام سيّء وإلآ لن يصل ذلك بتاتاً للجرائد |
Weißt du noch, die guten alten Zeiten, als keiner so etwas arrangierte, ohne Die Zeitungen zu informieren? | Open Subtitles | أتذكر الايام الخوالي حين لم يكن أحد يتحرّك بدون أن يتصل بالصحافة ؟ |
Ich habe Kaffee und Die Zeitungen geholt, aber die brennendere Frage ist: | Open Subtitles | أحضرت القهوة و الجرائد لكن السؤال الأهم ماذا كنت تفعل أنت؟ |
egal, was Die Zeitungen schreiben, ich habe einen Job zu erledigen. | Open Subtitles | مهما قالته الصُحف ما زال لديّ عمل أقوم به |
Sie haben ihn in Lenin verwandelt, weil Die Zeitungen lästerten. | Open Subtitles | كلا ,أنت غيرت شكله ليشبه "لينين" لأنهم نشروا صورة لنا في الجريدة |
Das wollen Die Zeitungen. Ja ... | Open Subtitles | الجريدة يريدون ذلك |
Die Zeitungen! | Open Subtitles | الجريدة |
Immerhin haben wir erreicht, dass wir die Gerüchte Lügen strafen und Die Zeitungen zwingen können, ihre Übertreibungen zurückzunehmen. | Open Subtitles | إذا حصلنا على شىء عدا ذلك على الأقل كنا سنروج بعض الإشاعات ونجعل الصحف تتراجع عن مبالغاتها |
- Die Zeitungen machen Wind. | Open Subtitles | وقد بدأت الصحف فى النشر كثيرا وما يهمنى فى هذا ؟ |
- Lies Die Zeitungen. | Open Subtitles | - إقرأى الصُحُفَ . |
Die Zeitungen. | Open Subtitles | إليّ بالصحيفة. |
Sie speisen Peter Fleming und unser Unternehmen mit 20%... und Die Zeitungen mit ein paar kleinen Fischen ab,... und die Stadtgemeinden, der Trolley Park und die Häfen gehören Ihnen alleine. | Open Subtitles | أنت تعطي بيتر فيليمنج وشركتنا عشرون في المئة وبعض الأخبار للجرائد و المنطقة الادارية , وحديقة ترولي |