ويكيبيديا

    "dienten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خدموا
        
    • خدمنا
        
    • خدمت
        
    • لخدمة
        
    • خدم
        
    Aber sie zeigt auch unsere heilige Pflicht,... ..nicht nur heute, sondern für immer,... ..die, die ehrenvoll dienten... ..oder ihr Leben ließen, zu ehren. Open Subtitles لكنه يبرز واجبنا المقدس.. ليس فقط اليوم, لكن للأبد.. لنكرم هؤلاء الذين خدموا بكرامة..
    Alle vier dienten 1992 auf den Philippinen unter Joe Sacco und alle vier verschwanden danach spurlos. Open Subtitles الأربعة خدموا في الفلبين في عام 1992 مع ساكو وقد اختفوا جميعهم في ظروف غامضة من دون أي أثر
    Ich hab Leute getroffen die mit mir dienten. Ich hab schon fast das ganze Bild zusammen. Open Subtitles قابلت أناسا خدموا معي أكاد أسترجع الصورة كاملة
    George und ich dienten zusammen in der Air Force,... Open Subtitles أنا و جورج خدمنا سوياً عندما كنا فى القوات الجوية
    In denen Unternehmen nur dem Allgemeinwohl dienten. Open Subtitles ليس كما لو أنها كانت بالعصر الذهبي عندما خدمت كل الشركات ثقة الجمهور
    Weil die Abteien im Norden Almosen an die Armen gaben... und Gott dienten. Open Subtitles لأن الأديرة الشمالية أعطت الأسلحة للفقراء والإيمان لخدمة الرب.
    Bisher dienten wir verschiedenen Herren. Wir waren niemals Waffenbrüder. Open Subtitles لقد خدم كلّ منّا ذات يوم جبهة مُختلفة، و لم نكن إخوة قبلاً.
    Viele die in Sondereinheiten dienten, haben sie. Open Subtitles الكثير من الناس الذين خدموا في القوات الخاصة لهم نفس الوشم
    Die Jungs, die mit deinem Vater dienten, das sind die tapfersten Männer, die ich je kennenlernen durfte. Open Subtitles الرجال الذين خدموا مع أباك هم من أشجع الرجال الذين رأيتهم في حياتي
    Ich brauche die Akten der SS-Männer, die in Auschwitz dienten. Open Subtitles أريد ملفات الجنود الذين خدموا في معسكر أوشفيتز
    Als die Drachen lebten, dienten sie den Menschen. Open Subtitles عندما كانت التنانين على قيد الحياة خدموا البشرية
    Mein Sohn war beliebt bei den Männern, die ihm dienten, und der Shogun nahm ihm das übel. Open Subtitles كان ابني مشهورًا بين الرجال الذين خدموا أدنى منه، وكرهه الشوغون لهذا.
    Er wurde von denen geliebt, die unter ihm dienten. Open Subtitles كان محبوباً من قبل الرجال والنساء الذين خدموا تحت إمرته
    Wir haben festgelegt, die zu begnadigen, die einst dem falschen König dienten. Open Subtitles لقد قرّرنا للتو بالإعفاء عن أولئك الذين سبق وأن خدموا الملك الخطأ.
    Und das machten wir. Wir machten unsere Arbeit. Wir dienten unserem Land, Sir. Open Subtitles و هذا ما فعلناه , قمنا بواجبنا و خدمنا الوطن
    Wir sagten, dass wir Ihnen dienen, aber tatsächlich dienten wir nur uns selbst. Open Subtitles قلنا بأننا موجودين لخدمتكم، ولكننا في الواقع خدمنا أنفسنا
    Wir dienten unserem Land, oft und gut. Open Subtitles لقد خدمنا بلادنا في العديد من الأوقات وبصحة جيدة
    Sie dienten acht Jahre im Weißen Haus. Open Subtitles لماذا أنا؟ لقد خدمت 8 سنوات في البيت الأبيض
    Aaron Pierce. Sie dienten unter David Palmer. Ja, das habe ich. Open Subtitles (أرون بيرس) لقد خدمت مع (ديفيد بالمر)- نعم-
    Immer noch genauso stark wie damals, als Sie noch unter David Palmer dienten. Open Subtitles لازال بنفس القوة عندما خدمت (مع الرئيس (بالمر
    5 sonst bedeutungslose Kreaturen, die einem größeren Zweck dienten. Open Subtitles حياة خمس مخلوقات لا جدوى منها لخدمة غرض أسمى.
    Sie dienten im siebten AIF-Bataillon. Open Subtitles جميعهم خدم في الكتيبة السابعة للقوات الأسترالية، تم تجنيدهم سوياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد