ويكيبيديا

    "dies bedeutet" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وهذا يعني
        
    • هذا يعني
        
    • الأمر الذي يعني
        
    • ما يعنيه هذا
        
    • هذا لا يعني
        
    Dies bedeutet, dass die Wirtschaft in diesen Gegenden feststeckt, da es einfach so viel verhindert. TED وهذا يعني أنه لا يمكنك الحصول على الكثير من الاقتصاديات في هذه المجالات بسبب احتوائها على العديد من التعقيدات
    Dies bedeutet, dass Mutter und Kind nachts unterm Moskitonetz bleiben, also spät nachts stechende Moskitos sie nicht erwischen können. TED وهذا يعني أن الأم والطفل يبقون تحت تلك الناموسيات ليلاً وبالتالي فإن البعوض الذي يلدغ في ساعات متأخرة من الليل لن يصل إليهم
    Dies bedeutet, alles, was möglich ist, zu tun, um das Einsickern von Terroristen in den Irak zu verhindern und die Unterstützung für die Milizen zu überdenken. Keiner der Nachbarn des Irak – auch nicht der Iran – würde von einem religionsgebundenen Konflikt profitieren, der sich zu einem regionalen Krieg auswächst. News-Commentary ثالثاً، لابد من كبح جماح الإرهاب. وهذا يعني بذل كافة الجهود الممكنة لوقف تسلل الإرهابيين إلى العراق وإعادة النظر في دعم الميليشيات. والحقيقة أن أياً من الدول المجاورة للعراق، بما في ذلك إيران، لن تستفيد بأي حال من ذلك الصراع الطائفي الذي قد يتحول إلى حرب إقليمية.
    Dies bedeutet manchmal, dass harte Entscheidungen getroffen werden müssen – Entscheidungen wie jene, vor denen die USA und viele andere Industrienationen heute stehen. Wenn wir eine schlechte Wahl treffen, leidet das Wachstum, und die zukünftigen Verteilungsentscheidungen werden noch viel schmerzhafter sein. News-Commentary وهذا يعني في بعض الأحيان اتخاذ خيارات صعبة من ذلك النوع الذي تواجهه الولايات المتحدة والعديد من الدول المتقدمة الأخرى الآن. وإذا انتهينا إلى اختيارات رديئة فإن النمو سوف يعاني وسوف تكون خيارات التوزيع في المستقبل أكثر إيلاما.
    Dies bedeutet nun, dass es sowohl Spinnen als auch Spinnenseide seit 380 Millionen Jahren gibt. TED هذا يعني ان العناكب وخيوط العناكب وُجدت منذ حوالي 380 مليون سنة
    Über die zusätzlichen Truppen hinaus muss sich Präsident Obama um eine alle Seiten einbeziehende Lösung in Afghanistan bemühen. Dies bedeutet, Afghanistans Nachbarstaaten einzubinden, um eine Einigung des nationalen Ausgleichs zu fördern, die alle wichtigen Beteiligten im Lande einbezieht – die Regierung, die Taliban und die Kriegsfürsten. News-Commentary وبعيداً عن القوات الإضافية، فلابد وأن يسعى الرئيس أوباما جاهداً إلى التوصل إلى تسوية شاملة في أفغانستان. وهذا يعني إشراك الدول المجاورة لأفغانستان لتشجيع تسوية تقوم على المصالحة الوطنية وتشتمل على كافة أصحاب المصلحة الرئيسيين في البلاد ـ الحكومة، وطالبان، وأمراء الحرب.
    Sobald die geldpolitischen Spielregeln den realen Wechselkurs einbeziehen – und unter der Voraussetzung einer weiteren Unterstützung durch die Finanzpolitik –, können sich die Anleger auf eine weniger schwankungsanfällige und wettbewerbsfähigere Währung freuen. Dies bedeutet verstärkte Investitionen in den handelbaren Branchen, ein insgesamt höheres Beschäftigungsniveau und ein höheres Wachstum. News-Commentary بمجرد دمج سعر الصرف الحقيقي في القواعد النقدية للعبة، وبفرض استمرار السياسة المالية في تأييد هذا التوجه، يصبح بوسع المستثمرين أن يتطلعوا إلى عملة أقل تقلباً وأكثر قدرة على التنافس. وهذا يعني المزيد من الاستثمار في صناعات التبادل، وزيادة إجمالي فرص العمل، والنمو الأسرع.
    Es ist Zeit, dass die USA dazu beitragen, das Morden in Syrien zu beenden. Dies bedeutet, das Hirngespinst aufzugeben, dass sie bestimmen könnten oder sollten, wer im Nahen Osten herrscht. News-Commentary لقد حان الوقت لكي تساعد الولايات المتحدة في وقف القتل في سوريا. وهذا يعني التخلي عن الخيال المتوهم الذي يوحي إليها بأنها قادرة على ــ أو ينبغي لها ــ تحديد من يحكم من في الشرق الأوسط.
    Dies bedeutet, sie haben weniger Anreize, dem Herdentrieb zu folgen – eine Währung zu kaufen oder zu verkaufen, bloß weil alle anderen das tun. Sie können sich einen längeren Zeithorizont setzen, weil sie, anders als private Fondsmanager, keine ungeduldigen Anleger zufriedenstellen müssen. News-Commentary وهذا يعني عدم توفر الحافز الذي قد يدفعهم إلى سلوك القطيع ـ بمعنى شراء أو بيع عملة ما لمجرد أن الجميع غيرهم يشترونها أو يبيعونها. فهم قادرون على تبني أفق أبعد أمداً، لأنهم خلافاً للقائمين على إدارة الصناديق الخاصة ليسوا مضطرين إلى إرضاء مستثمرين يفتقرون إلى فضيلة الصبر.
    Dies bedeutet, jenseits der europäischen Grenzen aktiv zu werden, da es aus Sicht der Geldgeber viel weniger Unruhe schafft und viel billiger ist, die Asylsuchenden in Nähe ihrer gegenwärtigen Aufenthaltsorte zu halten. Zunächst einmal sollte sich die EU verpflichten, mindestens 500.000 Asylsuchende pro Jahr aufzunehmen. News-Commentary وبالإضافة إلى دعم اليونان، يحتاج الاتحاد الأوروبي إلى خطة شاملة لإدارة وصول طالبي اللجوء بطريقة آمنة ومنظمة. وهذا يعني العمل خارج حدود أوروبا، ومن منظور المانحين، يُعَد الحفاظ على طالبي اللجوء قريبين من مواقعهم الحالية أقل إرباكاً وأقل تكلفة.
    Und schließlich müssen Unternehmen weiter daran arbeiten, nicht nur für LGBT-Angestellte eine inklusive Arbeitsumgebung zu schaffen, sondern für alle. Dies bedeutet, von einer Kultur der Diversität, die sich implizit auf „sie“ bezieht, zu einer inklusionsbasierten Kultur des „wir“ überzugehen. News-Commentary واخيرا يتوجب على الشركات ان تدعم بيئة عمل اندماجيه تضم الجميع وليس فقط الموظفين المثليين وهذا يعني التحول من ثقافة التنوع مع تركيز ضمني "عليهم " الى ثقافة تدعم الاندماج تركز "علينا ".
    Die Menschen benötigen Hilfe, und Dies bedeutet, die Umweltbedingungen zu ändern, die ihre Entscheidungen beeinflussen – beispielsweise durch geringere Portionsgrößen, andere Marketingmethoden und die Umgestaltung von Städten und Ausbildungseinrichtungen dahingehend, dass sie Bewegung und Aktivität fördern. News-Commentary إن الناس يحتاجون إلى المساعدة، وهذا يعني تغيير القوى البيئية التي تشكل قراراتهم ــ ولنقل من خلال تقليل أحجام الحصص القياسية، وتغيير ممارسات التسويق، وتصميم المدن والمؤسسات التعليمية لتيسير ممارسة الرياضة والأنشطة على الناس.
    Schließlich müssen wir auch uns selbst neu organisieren, um solch einen Kurs aufrechtzuerhalten. Dies bedeutet, eine neue Generation von Diplomaten und Demokratieschaffenden hervorzubringen, die die Region und ihre Sprachen kennt und sicherstellt, dass die Regierungen ihren Verpflichtungen auch langfristig nachkommen. News-Commentary وأخيراً، يتعين علينا أن نعيد تنظيم أنفسنا من أجل دعم ومساندة مثل هذا المسار. وهذا يعني تربية جيل جديد من الدبلوماسيين وبناة الديمقراطية ممن يعرفون المنطقة ويجيدون لغات أهلها، علاوة على ضمان استمرار الحكومات في الالتزام بتعهداتها على الأمد البعيد.
    Dies bedeutet, dass Frauen und Männer im ländlichen Raum eine Milliarde Wege zurücklegen müssen, um an ihr Geld zu kommen. Wenn man die Kosten für Transfer, Reise und Zeitverlust addiert, sind die Geldüberweisungen für Arme viel zu teuer. News-Commentary ونتيجة لهذا، فإن العمال المهاجرين يضطرون إلى إصدار أكثر من مليار عملية تحويل منفصلة على مستوى العالم في كل عام. وهذا يعني أكثر من مليار رحلة بالنسبة للنساء والرجال من الأرياف من أجل تحصيل أموالهم. وإذا جمعنا تكاليف التحويل، والسفر، والوقت، فإن التحويلات تصبح مكلفة للغاية بالنسبة للفقراء.
    Wir müssen die Ausgrenzung aus unseren politischen Parteien bekämpfen, genau so, wie wir die Ausgrenzung in unseren Gesellschaften bekämpfen. Dies bedeutet, dass wir Einwanderer und Minderheiten willkommen heißen, größere Chancen für Frauen und Behinderte herbeiführen und unseren Bürgern durch Bildung und Partizipation mehr Macht geben. News-Commentary يتعين علينا أيضاً أن نجعل سياساتنا أكثر ديمقراطية. ولابد وأن نحارب الاستبعاد من أحزابنا السياسية، تماماً كما نحارب الاستبعاد داخل مجتمعاتنا. وهذا يعني الترحيب بالمهاجرين والأقليات، وتوفير المزيد من الفرص للنساء والمعاقين، وتمكين المواطنين من خلال التعليم والمشاركة.
    Steigende Einkommen können nur durch höhere Produktivität erzielt werden. Und Dies bedeutet die Steigerung der Intensität von Kapital und Humankapital in den Handels- und Nichthandelssektoren der Volkswirtschaft. News-Commentary ومن بين هذه التحركات التحول في الميزة النسبية. إن زيادة الدخول تتطلب زيادة الإنتاجية. وهذا يعني زيادة كثافة رأس المال ورأس المال البشري عبر كل من القطاعات القابلة للتداول غير القابلة للتداول في الاقتصاد.
    Dies bedeutet, dass, wenn überhaupt, das Steuersystem progressiver werden sollte und mit den Einnahmen öffentliche Güter finanziert werden müssen, die vom privaten Sektor nicht ausreichend bereitgestellt werden – Dinge wie frühkindliche Erziehung und Gesundheitsvorsorge, um beispielsweise die Ausbildungslücken durch Krankheiten wie Asthma bei Kindern zu minimieren. News-Commentary وهذا يعني ضمناً أن النظام الضريبي لابد أن يصبح أكثر تدرجا، في التعامل مع العائدات المستثمرة في المنافع العامة التي لا يوفرها القطاع العام بالقدر الكافي ــ مثل التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والرعاية الصحية الوقائية من أجل الحد من الانقطاع عن التعليم نتيجة لأمراض شائعة مثل ربو الأطفال.
    Dies bedeutet, dass unsere Erziehungssysteme rechtzeitig einschreiten müssen, um der Online-Generation dabei zu helfen, sich in der heutigen digitalen Welt sicher zu bewegen. Wenn wir Kindern beibringen können, zu erkennen, was sie mit Kindern anderer Kulturen gemeinsam haben, können wir ihnen auch dabei helfen, den Vorurteilen derer zu widerstehen, die die Wahrheit verbiegen und die Menschen voneinander entzweien wollen. News-Commentary وهذا يعني أن أنظمتنا التعليمية لابد أن تتدخل في وقت مبكر لمساعدة الجيل المتصل في التفاعل بأمان في عالم اليوم الرقمي. وإذا كان بوسعنا أن نعلم أطفالنا كيف يتعرفون على القواسم المشتركة بينهم وبين أولئك المنتمين إلى ثقافات أخرى، فسوف نتمكن أيضاً من مساعدتهم في مقاومة التحيزات من قبل أولئك الذين يحاولون تشويه الحقيقة وتقسيم الناس.
    Glücklicherweise bedeutet der relativ hohe Eigenkapitalanteil der chinesischen Haushalte, dass sogar bei weiter nachgebenden Immobilienpreisen die Art von Bilanzschäden, die einige Industriestaaten während der Krise erlitten und die zu einem enormen Nachfragerückgang geführt haben, unwahrscheinlich ist. Dies bedeutet auch, dass immer noch Raum dafür da ist, zur Steigerung der Nachfrage die Bereitstellung von Konsumentenkrediten zu fördern. News-Commentary ومن حسن الحظ أن معدل الاستدانة المنخفض نسبياً لدى الأسر الصينية يعني أن ذلك النوع من الإضرار بالميزانية العمومية، والذي حدث في بعض البلدان المتقدمة أثناء الأزمة وأدى إلى انخفاض الطلب بشكل كبير، غير مرجح، حتى إذا استمرت أسعار العقارات في الانخفاض. وهذا يعني أيضاً أن بعض الحيز يظل متاحاً لتوسيع الائتمان الاستهلاكي بهدف تعزيز الطلب.
    Und all Dies bedeutet auch, dass Sie die einzelnen Teile des Systems, und wie komplex sie sind, vergessen können. TED وكل هذا يعني كذلك أن بإمكانك تجاهل الأجزاء الفردية للنظام، ومدى تعقيدها.
    Dies bedeutet, man erhält keine Kredite. TED الأمر الذي يعني عدم مقدرتك الحصول على قرض.
    Ich werde Sie durch dies in ein paar Folien leiten, werde ein Beispiel bringen, was Dies bedeutet. TED سأفصل لكم هذا في الشرائح القليلة هنا و أعطيكم مثالاً عن ما يعنيه هذا.
    Er könnte Krebs haben. Dies bedeutet aber nicht dass er am Endstadium ist. Open Subtitles إذن لديه سرطان هذا لا يعني أنّه مميت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد