Hiermit möchte ich gerne allen Menschen danken, die mir geholfen haben, diese Aufnahmen zu machen. | TED | ومع هذا اريد ان اتقدم بالشكر لكل الاشخاص الذين ساعدوني في توليد هذه الصور |
Ich könnte Ihnen erzählen, dass diese Aufnahmen in der Sahara oder so aufgenommen wurden und Sie würden mir glauben, aber diese Bilder sind vom Mars. | TED | و لو أخبرتكم بأن هذه الصور ملتقطة في الصحراء على الأرض، أعتقد أنكم كنتم لتصدقوني و لكن هذه الصور ملتقطة على المريخ. |
diese Aufnahmen wurden gemacht, bevor die von der Forensik kamen. | Open Subtitles | هذه الصور أُخذت قبل أن يبدأ رجال التحليل الجنائى عملهم |
Wie man merkt sind diese Aufnahmen vom Ausgang des Netzhautchips sehr spärlich. | TED | ما نلاحظه في هذه اللقطات المأخوذة من عمل رقاقة الشبكية هي ضئيلة جدا. |
Denn wenn ihr beide dort draußen ganz allein wart, wie sind dann diese Aufnahmen entstanden? | Open Subtitles | لأنه بوجودكما بمفردكما، لا أتخيل كيف تم تصوير هذه اللقطات |
Wenn wir diese Aufnahmen stoppen wollen, müssen wir Afghanistan verlassen. | Open Subtitles | إذا أردت أن تتوقف هذه الأشرطة من الوصول إليك ربما علينا الخروج من أفغانستان |
Ich weiß nicht, warum ich immer noch diese Aufnahmen mache, oder wer sie auch immer findet, und wie man sie überhaupt zu dir schaffen sollte. | Open Subtitles | لا اعلم لماذا اقوم بعمل . هذه التسجيلات . أو من سيستطيع العثور عليها . و كيف سيحصلون عليها حتى تصل لكي |
diese Aufnahmen wurden letztes Jahr in unseren Laboratorien gemacht. | Open Subtitles | لقد إلتقطت هذه الصور بمعاملنا العام الماضى |
Die Vollzugsbehörde hat uns endlich diese Aufnahmen übersandt, um die wir gebeten hatten. | Open Subtitles | قسم التعديل اخيراً ارسل لنا هذه الصور التي طلبناها |
Der Sicherheitsdienst des Kasinos von dem Binnenschiff in Elgin hat mir diese Aufnahmen geschickt. | Open Subtitles | أمن كازينو على متن قارب في ايلجن للتو أرسل لي هذه الصور |
Die Computervision-Algorithmen haben diese Bilder zusammen festgehalten damit sie dem echten Raum, in dem diese Aufnahmen, die alle in der Nähe der Grassi Lakes in den kanadischen Rockies gemacht wurden, entsprechen. | TED | فإن الخواريزمات الخاصة برؤية الكمبيوتر قد سجلت هذه الصور مع بعضها حتى تناسب المساحة الحقيقية التي تم أخذ هذه الصورة فيها بالقرب من بحيرات جراسي في جبال الروكي الكندية -- فأنتم ترون هنا عناصر |
Es wäre naheliegend, auf die bereits erwähnten Satellitenbilder zu verweisen, aber daraufhin könnte unser skeptischer Gesprächspartner berechtigterweise fragen, ob wir denn wissen, wie diese Aufnahmen gemacht wurden. Falls Sie kein Experte für Raumfahrttechnik und Bildbearbeitungssoftware sind, könnten Sie an diesem Punkt in Schwierigkeiten geraten. | News-Commentary | البداية الواضحة هنا هي أن تشير إلى صور الأقمار السالفة الذِكر، ولكن مُحاورك المتشكك قد يسألك بعقلانية ما إذا كنت تعرف كيف التُقِطَت مثل هذه الصور. وما لم تكن خبيراً في الهندسة الفضائية وبرمجيات التصوير، فقد تواجه بعض المتاعب عند تلك النقطة. |
diese Aufnahmen stammen vom Hubble. | Open Subtitles | هذه الصور أخذت من هابل |
Dabei gelang es ihr, diese Aufnahmen zu machen. | Open Subtitles | و تمكنت من إستخراج هذه الصور |
Also wie, und warum gibt es diese Aufnahmen eigentlich? | Open Subtitles | فكيف ولماذا هذه اللقطات موجودة أصلاً ؟ |
Hast du diese Aufnahmen gemacht? | Open Subtitles | هل صوّرت هذه اللقطات يا "بوبي"؟ |
Angesichts der geografischen Nähe von Gryllotalpa gryllotalpa und Gryllotalpa vineae zeigen diese Aufnahmen, wie wichtig der Klang für die Zuordnung ist. | Open Subtitles | بتسليط الضوء على المحيط الجغرافي لـ "مالوش البطاطا" و "الحالوش" هذه التسجيلات ستشرح كيف لجوهرية الصوت |