ويكيبيديا

    "diese botschaft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذه الرسالة
        
    • تلك الرسالة
        
    • هذه الرساله
        
    • الرسالة التي
        
    Und ich glaube ganz fest, dass wir diese Botschaft vermitteln sollen. TED و أعتقد بشكل صارم أنها هذه الرسالة التي يجب أن نحملها للأمام.
    Nun, die Idee, neue Perspektiven auf unseren Planeten zu haben, und in der Lage zu sein, diese Botschaft zu vermitteln, lässt mich jeden Tag beschwingt aufstehen. TED الآن فكرة وجود آفاق جديدة لكوكبنا وكوني في الواقع قادرة على تبليغ هذه الرسالة يجعلني أنهض من سريري كل يوم وكلّي سعادة و حماس.
    diese Botschaft gibt eine Rückmeldung an das Gehirn und das Gehirn hat sein Ziel erreicht: uns zu bewegen. TED وعندما أعادت هذه الرسالة التغذية الراجعة إلى الدماغ، أدرك الدماغ هدفها: تحريكنا.
    Also bin ich wirklich dankbar für diese Gelegenheit, diese Botschaft wieder teilen zu können, mit allen hier bei TED. TED لذا حقا أنا شاكرة لهذه الفرصة لمشاركة هذه الرسالة مرة أخرى، مع الجميع في تيد.
    diese Botschaft war für jemanden gedacht, der hier um Mitternacht anfängt. Open Subtitles تلك الرسالة عُني بها شخص ما يأتي في منتصف الليل
    Nimm diese Axt. Teile diese Botschaft allen mit. Open Subtitles خذ هذه الرساله للجميع
    Bitte helfen Sie mir, diese Botschaft zu verbreiten: Musik hat die Fähigkeit, unser Leben fröhlicher zu gestalten und uns von innen zu heilen. TED أرجوكم ساعدوني في نشر هذه الرسالة: للموسيقى القدرةُ على تجديد حياتنا وشفائنا من الداخل.
    Welche Botschaft glauben wir mit diesen Maschinen zu übermitteln, und wie wird diese Botschaft im Gegenzug von der anderen Seite empfangen. TED ماهي الرسالة التي نعتقد أننا نرسلهامن خلال هذه الآلات ، بالمقارنة مع مالذي يتم تلقيه من حيث مفردات هذه الرسالة.
    Übermitteln Sie diese Botschaft den Nationen der Erde. Open Subtitles واني أحثكم على أن تحيلو هذه الرسالة إلى أمم الأرض.
    Mit der spirituellen Erfahrung, resultierend aus diesen Schritten,... versuchen wir, diese Botschaft an andere Abhängige weiterzugeben... und diese Prinzipien in all unseren Angelegenheiten zu praktizieren. Open Subtitles اثنا عشر. كوننا توصّلنا إلى يقظة روحية نتيجة لتلك الخطوات حاولنا حمل هذه الرسالة إلى مدمنين آخرين
    diese Botschaft muss durch das gesamte Interlink erschallen! Open Subtitles هذه الرسالة يجب أن تكون إعلاناً لنهاية كل هذا
    Sie haben mich hergeschickt, damit ich eure Gebräuche lerne, damit ich euch eines Tages diese Botschaft bringe und ihr mir glaubt. Open Subtitles اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها.
    Dennoch, diese Botschaft wurde heute morgen meinen Mitarbeitern übergeben. Open Subtitles ومع ذلك , هذه الرسالة سلمت لفريقي فقط هذا الصباح
    diese Botschaft wird ihr Selbstvertrauen wecken und sie aus ihren Löchern locken. Aber wir werden sie erwarten. Open Subtitles ستعطيهم هذه الرسالة ثقة ليظهروا و عندما يظهرون، سنكون بانتظارهم
    diese Botschaft wird die Fünfte Kolonne aus ihren Löchern hervorlocken. Open Subtitles ستمنح هذه الرسالة الرتلَ الخامس الثقة ليظهروا
    Ich nehme diese Botschaft auf, um mich abzusichern. Open Subtitles انا أسجل هذه الرسالة باعتبارها بمكانٍ آمن.
    Helfen Sie mir, Ihr diese Botschaft zu übermitteln? Open Subtitles هل يمكنكَ مساعدتي بأن توصل هذه الرسالة إليها؟
    Wir werden diese Botschaft heute Abend in allen Distrikten senden. Open Subtitles سوف نبث هذه الرسالة لجميع المقاطعات الليلة
    Wir werden diese Botschaft heute Abend in allen Distrikten senden. Open Subtitles سنبث هذه الرسالة في جميع المقاطعات الليلة
    Er meint, dass sich diese Botschaft am besten durch das enorm populäre Medium des Musikvideos verbreiten lässt. TED يعتقد أن أفضل طريقة ليوصل تلك الرسالة عبر إستخدام وسيط موسيقى الفيديو الشائع جداً.
    Wenn diese Botschaft aktiviert wurde, bin ich gestorben, ohne dich zu finden. Open Subtitles لو هذه الرساله لازالت موجوده فأنا الأن مت قبل أن أجدك... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد