Und ich glaube ganz fest, dass wir diese Botschaft vermitteln sollen. | TED | و أعتقد بشكل صارم أنها هذه الرسالة التي يجب أن نحملها للأمام. |
Nun, die Idee, neue Perspektiven auf unseren Planeten zu haben, und in der Lage zu sein, diese Botschaft zu vermitteln, lässt mich jeden Tag beschwingt aufstehen. | TED | الآن فكرة وجود آفاق جديدة لكوكبنا وكوني في الواقع قادرة على تبليغ هذه الرسالة يجعلني أنهض من سريري كل يوم وكلّي سعادة و حماس. |
diese Botschaft gibt eine Rückmeldung an das Gehirn und das Gehirn hat sein Ziel erreicht: uns zu bewegen. | TED | وعندما أعادت هذه الرسالة التغذية الراجعة إلى الدماغ، أدرك الدماغ هدفها: تحريكنا. |
Also bin ich wirklich dankbar für diese Gelegenheit, diese Botschaft wieder teilen zu können, mit allen hier bei TED. | TED | لذا حقا أنا شاكرة لهذه الفرصة لمشاركة هذه الرسالة مرة أخرى، مع الجميع في تيد. |
diese Botschaft war für jemanden gedacht, der hier um Mitternacht anfängt. | Open Subtitles | تلك الرسالة عُني بها شخص ما يأتي في منتصف الليل |
Nimm diese Axt. Teile diese Botschaft allen mit. | Open Subtitles | خذ هذه الرساله للجميع |
Bitte helfen Sie mir, diese Botschaft zu verbreiten: Musik hat die Fähigkeit, unser Leben fröhlicher zu gestalten und uns von innen zu heilen. | TED | أرجوكم ساعدوني في نشر هذه الرسالة: للموسيقى القدرةُ على تجديد حياتنا وشفائنا من الداخل. |
Welche Botschaft glauben wir mit diesen Maschinen zu übermitteln, und wie wird diese Botschaft im Gegenzug von der anderen Seite empfangen. | TED | ماهي الرسالة التي نعتقد أننا نرسلهامن خلال هذه الآلات ، بالمقارنة مع مالذي يتم تلقيه من حيث مفردات هذه الرسالة. |
Übermitteln Sie diese Botschaft den Nationen der Erde. | Open Subtitles | واني أحثكم على أن تحيلو هذه الرسالة إلى أمم الأرض. |
Mit der spirituellen Erfahrung, resultierend aus diesen Schritten,... versuchen wir, diese Botschaft an andere Abhängige weiterzugeben... und diese Prinzipien in all unseren Angelegenheiten zu praktizieren. | Open Subtitles | اثنا عشر. كوننا توصّلنا إلى يقظة روحية نتيجة لتلك الخطوات حاولنا حمل هذه الرسالة إلى مدمنين آخرين |
diese Botschaft muss durch das gesamte Interlink erschallen! | Open Subtitles | هذه الرسالة يجب أن تكون إعلاناً لنهاية كل هذا |
Sie haben mich hergeschickt, damit ich eure Gebräuche lerne, damit ich euch eines Tages diese Botschaft bringe und ihr mir glaubt. | Open Subtitles | اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها. |
Dennoch, diese Botschaft wurde heute morgen meinen Mitarbeitern übergeben. | Open Subtitles | ومع ذلك , هذه الرسالة سلمت لفريقي فقط هذا الصباح |
diese Botschaft wird ihr Selbstvertrauen wecken und sie aus ihren Löchern locken. Aber wir werden sie erwarten. | Open Subtitles | ستعطيهم هذه الرسالة ثقة ليظهروا و عندما يظهرون، سنكون بانتظارهم |
diese Botschaft wird die Fünfte Kolonne aus ihren Löchern hervorlocken. | Open Subtitles | ستمنح هذه الرسالة الرتلَ الخامس الثقة ليظهروا |
Ich nehme diese Botschaft auf, um mich abzusichern. | Open Subtitles | انا أسجل هذه الرسالة باعتبارها بمكانٍ آمن. |
Helfen Sie mir, Ihr diese Botschaft zu übermitteln? | Open Subtitles | هل يمكنكَ مساعدتي بأن توصل هذه الرسالة إليها؟ |
Wir werden diese Botschaft heute Abend in allen Distrikten senden. | Open Subtitles | سوف نبث هذه الرسالة لجميع المقاطعات الليلة |
Wir werden diese Botschaft heute Abend in allen Distrikten senden. | Open Subtitles | سنبث هذه الرسالة في جميع المقاطعات الليلة |
Er meint, dass sich diese Botschaft am besten durch das enorm populäre Medium des Musikvideos verbreiten lässt. | TED | يعتقد أن أفضل طريقة ليوصل تلك الرسالة عبر إستخدام وسيط موسيقى الفيديو الشائع جداً. |
Wenn diese Botschaft aktiviert wurde, bin ich gestorben, ohne dich zu finden. | Open Subtitles | لو هذه الرساله لازالت موجوده فأنا الأن مت قبل أن أجدك... . |