ويكيبيديا

    "diese ganzen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كل هذه
        
    • كل تلك
        
    • كل هؤلاء
        
    • كلّ تلك
        
    • بكل هذه
        
    • جميع هذه
        
    • على كسر هذه
        
    Für mich sehen Diese ganzen Ballons aus wie Titten, findest du nicht? Open Subtitles كل هذه البالونات تبدو وكأنها أثداء بالنسبة لي أليس كذلك ؟
    Und diese Frage lautet, ob wir es uns in dieser modernen, globalisierten Welt wirklich leisten können, Diese ganzen verschiedenen Sprachen zu haben. TED والسؤال هو ما إذا في هذا العالم العصري، نستطيع تحمل تكاليف كل هذه اللغات.
    100 Milliarden Zellen tun dies genau jetzt in euren Gehirnen. Sie senden Diese ganzen Informationen: was ihr hört, was ihr seht. Wir sagten ja, dass diese Zelle Informationen über Windstöße wahrnimmt. TED لديكم 100 مليار خلية في دماغك تقوم بهذا الآن، إعادة إرسال كل هذه المعلومات عن كل ما تراه وتسمعه.
    Also musstest du Diese ganzen Spielsachen konfiszieren, um mir das zu sagen? Open Subtitles لذا فأنت اضطررت لمُصادرة كل تلك الألعاب فقط لتُخبرني بذلك ؟
    Diese ganzen Geschwulste rufen heftige Periodenblutungen hervor, außerdem Bauch- und Rückenschmerzen und dauernden Harndrang. TED كل تلك الأورام تسبّب نزيفا حادا خلال العادة الشّهريّة، ضغطا على مستوى البطن، آلاما الظهر ، وتبوّلا متكرّرا.
    Komm schon. Ich habe Spaß. und es ist wirklich großartig Diese ganzen Leute wieder zu sehen. Open Subtitles وكذلك كم هو عظيم رؤية كل هؤلاء الشباب مره اخرى
    Diese ganzen Sicherheitsvorkehrungen und nur ein Mann hat Zugriff auf die Videoüberwachung? Open Subtitles كلّ تلك الحماية وشخص واحد فقط يستطيع ولوج المراقبة المرئيّة؟
    Wir haben Diese ganzen Einflüsse und all diese Dinge genommen und sie so vermischt, wie es niemand wirklich beabsichtigt hatte. TED لقد أخذنا كل هذه التأثيرات، وكل هذه الأمور، وغيّرناها معا بطريقة لا يقصدها أحد بالفعل.
    Aber warum sammelte die Stasi Diese ganzen Informationen in ihren Archiven? TED ولكن لماذا جمعت الستاسي كل هذه المعلومات في سجلاتها؟
    -- Diese ganzen Daten müssen gut gepflegt werden, vielleicht von Wirtschaftsprüfern, um Statistiklügen zu vermeiden. TED يجب أن تعدّ كل هذه البيانات اعداداً جيداً، ربما تراجعها شركات محاسبة عامة لتجنب الإحصائيات الكاذبة.
    Diese ganzen Ergebnisse sind zuverlässig, stichfest und sehr interessant. TED إذاً، كل هذه النتائج موثوقة و قوية، و هي مثيرة جدأ للإهتمام.
    Und natürlich, wir sind nicht verantwortlich für die Konsequenzen für das was wir gerade tun, oderr? Wie Diese ganzen Bedenken ums Klonen. TED وبالطبع، نحن لسنا مسئولين عن نتائج ما نفعله الآن، أليس كذلك؟ مثل كل هذه الشكاوى عن الإستنساخ.
    Wenn Sie hier sehen können, das Porgramm, das Sie in der Ecke sehen, wenn man das ausbreitet, ist es Diese ganzen Sachen zur selben Zeit. TED و كما ترون هنا هذا البرنامج الذي ترونه في الزاوية، اذا وزعتموه، كل هذه الأشياء في نفس الوقت،
    Was sollen Diese ganzen Meldungen über Zirkusclowns? Open Subtitles انتهي ما كل هذه التقارير عن مهرجين السيرك؟
    Ich hab Diese ganzen neuen Erinnerungen, aber... Was davon soll ich glauben? Open Subtitles أقصد, اننى حصلت على كل هذه الذكريات الجديدة لكنى لا أعلم ماذا أصدق
    Was ist, wenn Diese ganzen Unfälle gar keine Unfälle waren? Open Subtitles ماذا لو كانت كل هذه الحوادث في حياتها، ليست حوادثاً في الواقع؟
    BF: Jetzt fallen mir gerade Diese ganzen Anrufe im Sommer wieder ein, Richard. TED باري فريدمان : كل تلك الاتصالات التي جرت بيننا .. بدات تعود الى ذاكرتي الان يا ريتشارد
    Diese ganzen Variablen verursachen tagtäglich Störgeräusche im Markt, die Unternehmen mehr oder weniger erfolgreich erscheinen lassen. TED كل تلك المتغيرات تسبب إزعاج يومي في السوق، التي من شأنها أن تجعل الشركات تبدو أكثر أو أقل نجاحاً.
    Ich dachte, das ist klassische Ausrüstung, Iwo Jima, Pork Chop Hill, Khe Sahn, Diese ganzen antiken Dinger. Open Subtitles انت عارف , رمال ايو جيما , كيه سناه . كل تلك الاشيئاء القديمه
    Die Firma soll auftauchen solange mir Diese ganzen verängstigten Leute Macht verleihen. Open Subtitles . . يجب أن تظهر الشركة بينما كل هؤلاء الناس الخائفين يقومون بتقويتي
    Diese ganzen Berichte haben mich wohl nicht losgelassen. Open Subtitles أعتقد بأنّ كلّ تلك التقارير أثّرت فيّ قليلاً
    Was Sie hier haben, ist Software, die Diese ganzen Einflüsse zusammenbringt und so automatisch die schlimmsten Albträume von Kindern erzeugt. TED فليس لديك إلا برمجيات محاطة بكل هذه التأثيرات المختلفة. لتخلق تلقائيا أسوأ كوابيس الأطفال.
    Und sie haben Diese ganzen wundervollen Kunstwerke hier an die Wand gemalt. Open Subtitles و لقد قاموا برسم جميع هذه الرسومات الجميلة على الحوائط.
    Du hast uns also aus den Eisbärkäfigen geholt und uns in Ketten gelegt, aber wieso habt ihr uns Diese ganzen Steine überhaupt schlagen lassen? Open Subtitles خلاف هذه الأقفاص للدبّ القطبي و وضعنا في سلسة عمل لماذا كنتم تجبروننا على كسر هذه الحجارة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد