- Am besten umstellen wir diese Gebäude. Dieses Mal schlagen wir zu. | Open Subtitles | هو محاصرة كل من في هذه المباني هذه المرة سنهاجم بقوة |
Erstens sind diese Gebäude fast leer, weil sie sehr große Läden beherbergen, in denen Menschen sich nicht leisten können, Dinge zu kaufen. | TED | أولاً، هذه المباني تقريبا فارغة لأنها تحتوي على محلات تجارية كبيرة جداً حيث لا يستطيع الناس شراء الأشياء. |
Ob Sie wussten, dass diese Gebäude voll mit Kindern waren, oder nicht, wie sie behaupten. | Open Subtitles | عما إذا كانو علموا بأن تلك المباني مليئة بالأطفال أو لا , كما يدعون |
All diese Gebäude sind aus verstärktem Beton und Mauerziegel gemacht. | TED | كل تلك المباني مصنوعة من الخرسانة المسلحة والطوب. |
Ihr Design macht diese Gebäude zu etwas Besonderem. | Open Subtitles | تصميماتك ستجعل تلك البنايات مميزة. |
Besonders, wenn diese Gebäude meine größte Errungenschaft ist. | Open Subtitles | خاصةُ حينما يكون هذا البناء أعظم إنجازاتي |
Es sei denn, wir ziehen sie auf die Hauptstraße, zwischen diese Gebäude, wo durch den ganzen Schutt ein Flaschenhals entstanden ist. | Open Subtitles | الا اذا أستطعنا سحبهم الى هذا الطريق الرئيسيّ.. هنا ما بين هذه المبانى |
diese Gebäude sind alles durch ein Tunnelsystem verbunden. | Open Subtitles | هذه المباني كلها مرتبطة بسلسلة من الانفاق تحت الأرض |
Manchmal können diese Gebäude etwas gruselig sein. | Open Subtitles | أحياناً بعض هذه المباني يمكن أن تكون مخيفة |
Ich lasse meine Männer auch diese Gebäude überprüfen. | Open Subtitles | سوف اجعل رجالي يبحثزن في هذه المباني أيضا |
Zur Sicherheit sind diese Gebäude so ausgelegt, dass sie sogar bis zu 30 Geschosse hoch gebaut werden können, selbst in Vancouver, einem sehr erdbebenanfälligen Gebiet. | TED | من أجل أن نبني بأمان، صممنا في الحقيقة هذه المباني لنعمل في مدينة كفانكوفر، حيث أننا في منطقة عالية الزلزالية، وصولاً إلى 30 طابق ارتفاعاً. |
Es ist schwer entflammbar. Wenn es doch brennt, brennt es in vorhersagbarer Weise, und unser Brandschutzwissen reicht aus, um diese Gebäude genauso zu sichern wie solche aus Beton oder Stahl. | TED | من الصعب أن تشعلها، وعندما تفعل ذلك، هي في الحقيقة تحترق بصورة ملحوظة ومتوقعة، ويمكننا أن نستخدم علم الحريق من أجل أن نتوقع وأن نجعل هذه المباني آمنة تماماً كالإسمنت وآمنة تماماً كالصلب. |
Londoner nennen diese Gebäude "Die Essiggurke", "Die Scherbe", "Den Walkie-Talkie", was diese Wolkenkratzer wieder | TED | لقد أسمت لندن هذه المباني ب ـ غيركين، شارد، ووكي توكي- تجلب هذه المباني الشاهقة إلى الأرض. |
Joel ist ein New Yorker und sein Studio lag lange Zeit in Chelsea mit einem Blick auf Downtown zum World Trade Center und er fotografierte diese Gebäude bei jeder Art von Licht. | TED | جويل من نيويورك، وكان له استوديو بحي تشيلسي لسنوات، بإطلالة مباشرة على مركز التجارة العالمي بوسط المدينة، وقد صور تلك المباني تحت كل أنواع الإضاءة. |
Um sicherzustellen, dass diese Gebäude sicher sind, braucht es keine Politik, es genügt, die Maurer zu erreichen, die an der Basis arbeiten, und ihnen dabei zu helfen, die richtigen Techniken zu erlernen. | TED | التأكد من تأمين تلك المباني لن يتطلب أعمالاً سياسية، بل يتطلب التواصل مع عمال البناء في المواقع و مساعدتهم على تعلُّم طرق البناء الصحيحة. |
Ich habe gehört, dass diese Gebäude 100 bis 150 Jahre alt sein sollen. | Open Subtitles | تلك المباني تم بنائها... .. منذ 100 أو 150 عام. |
Ihr Design macht diese Gebäude zu etwas Besonderem. | Open Subtitles | تصميماتك ستجعل تلك البنايات مميزة. |
Hören Sie, John, diese Gebäude, an denen wir arbeiten | Open Subtitles | استمع (جون)، عليّ إخبارك، تلك البنايات التي نعمل عليها... |
Hören Sie, John, diese Gebäude, an denen wir arbeiten | Open Subtitles | استمع (جون)، عليّ إخبارك، تلك البنايات التي نعمل عليها... |
Ich habe diese Gebäude nur aus einem einzigen Grund gekauft, weil es einen Privataufzug hat. | Open Subtitles | السبب الوحيد لشرائي هذا البناء بسبب أن لديه مصعد خاص. |
Es sei denn, wir ziehen sie auf die Hauptstraße, zwischen diese Gebäude, wo durch den ganzen Schutt ein Flaschenhals entstanden ist. | Open Subtitles | الا اذا أستطعنا سحبهم الى هذا الطريق الرئيسيّ.. هنا ما بين هذه المبانى |