Warum beseitigen wir diese Insekten nicht einfach, wenn sie so heimtückisch sind? | TED | إذاً ، بما أن هذه الحشرات خسيسة إلى هذه الدرجة لماذا لا نتخلص منها جميعاً ؟ |
Nicht nur, dass diese Insekten super-schnell sind, sie sind es zu einer sehr unsozialen Stunde. | Open Subtitles | ليست هذه الحشرات سريعه وحسب ايضا يبقون لساعات لوحدهم غير اجتماعيين. |
Genau das ist passiert. Die Menschheit hat diese Eier um die ganze Welt transportiert, und diese Insekten haben mehr als 100 Länder infiziert, und mittlerweile leben 2,5 Milliarden Menschen in Ländern, in denen diese Mücke auftritt. | TED | وهذا ما حدث. لقد نقل الجنس البشري هذا البيض على طول الطريق إلى جميع أنحاء العالم، وقد غزت هذه الحشرات أكثر من 100 دولة، وهناك الآن 2.5 مليار من البشر يعيشون في مدن تقيم فيها هذه البعوضة. |
diese Insekten speichern Energie in einer Sprungfeder und setzen sie schnell wieder frei, um aus dem Wasser hüpfen zu können. | TED | إن هذه الحشرات تخزن الطاقة على شكل زنبركي ومن ثم تفرج عن هذه الطاقة بسرعة فائقة للحصول على الطاقة الكافية التي يحتاجونها للقفز من الماء، على سبيل المثال. |
Da diese Insekten nur auf Planeten nachgewiesen wurden... auf denen kurz zuvor Prioren waren, haben sie für uns höchste Priorität. | Open Subtitles | وبما أنّ هذه الحشرات ظهرت فقط على كواكب... زارها الرهبان مؤخراً يتصدّر تحليلها قائمة اهتماماتنا |
Und in gewisser Weise ist es das, was diese Insekten haben. | Open Subtitles | وبطريقه ما, هذا ماتلبسه هذه الحشرات. |
Er meinte nicht diese Insekten. | Open Subtitles | انه لا يتحدث عن هذه... الحشرات. |