Die Modalitäten für diese Konferenz sind spätestens im Jahr 2005 festzulegen. | UN | ويبت في طرائق هذا المؤتمر في موعد أقصاه عام 2005. |
Diesbezüglich sind wir der Auffassung, dass diese Konferenz einen wesentlichen Schritt in Richtung auf eine verstärkte Zusammenarbeit darstellt. | UN | ونرى في هذا الصدد أن هذا المؤتمر يشكل خطوة هامة تكفل زيادة التعاون. |
Und das macht diese Konferenz aus, für mich. | TED | وهذا هو ، بالنسبة لي، موضوع هذا المؤتمر. |
diese Konferenz wird als die bedeutendste gelten zu Beginn des 21. Jahrhunderts. | TED | هذا المؤتمر سيكون الأهم من حيث الترتيب مع بداية القرن الواجد و العشرين |
diese Konferenz wird zu einer günstigen Zeit durchgeführt, weil gerade eine andere Konferenz in Berlin stattfindet. | TED | نحن نستضيف هذا المؤتمر في وقت مناسب ﻷن هنالك مؤتمر آخر ينعقد في برلين |
Ich weiß, dass sich diese Konferenz ihrem Ende zuneigt, und einige von Ihnen weden sich vielleicht fragen, warum jetzt ein Redner aus dem religiösen Bereich an der Reihe ist. | TED | أعرف اننا قرب نهاية هذا المؤتمر ولعل بعضكم يتساءل لماذا لديهم الآن متحدث من مجال الدين |
Auf der einen Seite erforschen wir die tiefsten Geheimnisse des Universums und erweitern die Grenzen der Technik enorm, wie ja auch diese Konferenz hier lebhaft demonstriert. | TED | من جهة نستطيع بحث أعمق أسرار الكون وندفع بشكل كبير حدود التكنولوجيا كما يوضح لنا هذا المؤتمر |
und es ist oft davon die Rede, wie sehr diese Konferenz das Leben verändern kann, sowohl für die Redner wie für die Teilnehmer, und ich bin keine Ausnahme. | TED | وكثر الحديث عن كيف استطاع هذا المؤتمر أن يغير حياة الكثير لكل من المتحدث والمستمع,و لست إستثناء |
diese Konferenz ist also äusserst wichtig... wir können wirklich nicht das Tisiko eines Missgeschicks eingehen. | Open Subtitles | لذلك هذا المؤتمر هاماً و لا يمكننا المخاطره بوقوع حوادث |
diese Konferenz ist das erste Publikum für meine Abhandlung. | Open Subtitles | هذا المؤتمر الأول هو عرض أولي كبير لورقتي |
Haben Sie je erwogen, diese Konferenz in die Navy-Basis zu verlegen? | Open Subtitles | هل فكرت في نقل هذا المؤتمر لساحة البحرية ؟ |
Ich würde wirklich lieber über diese Konferenz und unseren Bedarf zur Umwidmung unserer Anstrengungen auf den Krieg gegen den Terror reden. | Open Subtitles | أفضل الحديث عن هذا المؤتمر وحاجتنا لتكريس جهودنا للحرب على الإرهاب. |
Zunächst, lassen sich mich Emeka - um genau zu sein - TED Global - danken, dass sie diese Konferenz organisieren. | TED | حسنا ، أولا وقبل كل شيء ، أود أن أشكر ايميكا -- واقع الأمر ، و TED -- لطرح هذا المؤتمر معا. |
Heute morgen legte der Herr, der diese Konferenz eröffnete, einen Stab auf den Boden und fragte: "Können Sie sich eine Stadt vorstellen, die nicht neokolonial ist?" | TED | هذا الصباح، قام الرجل الذي افتتح هذا المؤتمر بوضع عصا على الأرض ثم قال، " هل يمكننا تخيل مدينة ليست استعمارية جديدة؟" |
Dies war eine große, große Übergangszeit, und ich glaube, dass diese Konferenz für uns alle eine große Rolle spielen kann, um uns weiterzubringen in die nächste Phase, was auch immer als nächstes kommt. | TED | كان هذا وقت إنتقالي كبير، كبير جداً، وأعتقد أن هذا المؤتمر يمكن أن يلعب دوراً لنا جميعاً في أخذنا الى الأمام الى المرحلة التالية، مهما كان التالي. |
Meine Herren, wir werden diese Konferenz ein anderes Mal fortsetzen müssen. | Open Subtitles | أيها السادة سنكمل هذا المؤتمر لاحقاً |
diese Konferenz zu überwachen wird schwierig werden. | Open Subtitles | مراقبة هذا المؤتمر سيكون بغاية الصعوبة. |
August 2003 in Almaty abgehaltenen Internationalen Ministerkonferenz der Binnen- und Transitentwicklungsländer, der Geberländer und der internationalen Finanz- und Entwicklungsinstitutionen über die Zusammenarbeit im Transitverkehr gewidmet. diese Konferenz ist die erste Veranstaltung der Vereinten Nationen, die sich mit den besonderen Bedürfnissen der Binnenentwicklungsländer befasst. | UN | ويمثل هذا المؤتمر أول حدث من نوعه للأمم المتحدة يتم على صعيده التصدي للاحتياجات المتعلقة تحديدا بالبلدان النامية غير الساحلية وسوف يعقد في ألماتي في آب/أغسطس 2003. |
JD: Absolut. CA: Okay, also ich muss sagen, wenn diese Konferenz irgendwie dazu beiträgt, diese Idee voranzubringen, das wäre eine großartige Vorstellung und wenn man das weiterführt, ist das wirklich toll, Danke. JD: Ich würde mich über Hilfe sehr freuen. | TED | جايمي دراموند: بكل تأكيد. كريس أندرسون: حسنًا، يجب علي القول إذا قاد هذا المؤتمر بشكل ما نحو تقدم تلك الفكرة، تلك فكرة ضخمة، و إذا حملت تلك الفكرة قدمًا، هذا رائع بحق، فشكرًا لك. جايمي دراموند: سأقدر مساعدتكم. |
Meine Damen und Herren, diese Konferenz ist beendet! | Open Subtitles | سيداتي سادتي، هذا المؤتمر أنتهى! |