ويكيبيديا

    "diese kreaturen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تلك المخلوقات
        
    • هذه المخلوقات
        
    • هذه الكائنات
        
    Ihre Vorfahren waren vielleicht die letzten, die diese Kreaturen gesehen haben. Open Subtitles أسلافك.. قد يكونوا اخر الاشخاص الذين رأوا تلك المخلوقات الجميلة
    Aber macht keinen Fehler, denn diese Kreaturen wollen nur eines: Open Subtitles لكن لا تخطئوا أبداً, تلك المخلوقات لديها هدف واحد فقط,
    diese Kreaturen müssen sehr gefährlich sein, wenn du solche Versuche wagst. Open Subtitles تلك المخلوقات الغريبة لابد أنها بالضبط تهديد لك لتجربة ما تفعله
    Das erklärt doch nicht das mit der U-Bahn-Station oder diese Kreaturen. Open Subtitles كيف يفسّر ذلك محطات النفق المحصّنة أو هذه المخلوقات الداعرة؟
    diese Kreaturen der Nacht, die unsere Albträume durchkreuzen, werden von unserer Angst angelockt. Open Subtitles هذه المخلوقات الليلية التي تحوم حول كوابيسنا تنجذب إلينا حين نبثّ الخوف.
    Unsere Körper beheimaten Billionen von Mikroben, und diese Kreaturen definieren, wer wir sind. TED أجسامنا هي منزل لبلايّن من المايكروبات، و هذه الكائنات تحدد من نكون.
    Weißt du, wenn du nur einmal mitkommen würdest mit mir, würdest du sehen, wie schön und sinnlich... diese Kreaturen wirklich sind. Open Subtitles أتعلم، لو تذهب معي فقط لمرة واحده سوف تتمكن من أن ترى كم جميلين وحساسين هي تلك المخلوقات
    Und ich sage euch, dass diese Kreaturen unsere Open Subtitles وانا اخبركم ان تلك المخلوقات ستترك ارضنا
    Halte diese Kreaturen von unserem Reich fern. Das ist deine Aufgabe. Open Subtitles نظّفي أرضنا مِن تلك المخلوقات الكريهة فتلك هي مهمتك
    diese Kreaturen, die gestern kamen, sie wollten dich wegbringen. Open Subtitles تلك المخلوقات التي جاءت في الليل أرادوا أن يأخذوك بعيدا
    Es gibt eine Debatte darüber, ob diese Kreaturen, einmal von ihren Besitzern pervertiert, von ihren aggressiven Open Subtitles فيوجد جدالٌ ما بشأن إذا ما كان يُمكن فصل تلك المخلوقات عن ميولها العدوانية بعد انحرافهم مِن قِبَل مُربيهم.
    Um Himmels willen, schafft diese Kreaturen hier raus, sofort! Open Subtitles بحق السماء ، ليقوم شخص ما بإخراج تلك المخلوقات من هُنا الآن
    Ist es Ihnen auch aufgefallen, diese Kreaturen werden besser? Schneller? Open Subtitles هل لاحظت أن تلك المخلوقات تزداد قوة وسرعة؟
    Diese Dinge, diese Kreaturen, sie sind alle zusammen verschwunden. Open Subtitles ...تلك الأشياء، تلك المخلوقات إختفوا جميعاً
    Da sind diese Kreaturen, ich glaube, die sind nicht einmal menschlich! Open Subtitles تلك المخلوقات لا أحسبهم بشراً أصلاً
    Sehen wir uns an, wo diese Kreaturen leben: im Nordosten des Amazonas, der Heimat des Stammes der Akuriyo. TED لنزر مكان عيش هذه المخلوقات في شمال شرق الأمازون موطن قبيلة الأكوريو.
    diese Kreaturen sterben nicht, sondern werden unsterblich, wenn ein Nosferatu sie infiziert hat. Open Subtitles هذه المخلوقات لا تموت كالأحياء لكنها تصبح أقوى وتعيش الى الأبد ذلك عندما تصاب من مصاص دم أخر
    Zerstören Sie das Gebäude... bevor diese Kreaturen entkommen können. Open Subtitles يجب أن يدمروا هذا المبنى فورا قبل أن تهرب هذه المخلوقات
    Es ist jetzt vorbei! diese Kreaturen werden in Ruhe gelassen! Open Subtitles انتهىالأمر، يجب أن تُترك هذه المخلوقات لحالها
    diese Kreaturen sind unglaublich Scheu. Und an ihren natürlichen Lebensraum gebunden. Open Subtitles هذه المخلوقات خجولة للغاية وقد تعودت على بيئتها الطبيعية
    "Bei Tageslicht haben diese Kreaturen keine Macht." Open Subtitles خلال النهار هذه الكائنات الفظيعة لا تملك أي قوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد