Die Freiheit. Das Fundament, auf dem unsere Gründerväter diese Nation errichtet haben! | Open Subtitles | القضية المهمة التى على أساسها بنا أجدادنا المؤسسين هذه الأمة العظيمة. |
Wenn diese Nation nicht ein wenig Grundsolidarität aufbringt oder sich dies zum landesweiten Ziel macht wird nichts in der Richtung passieren. | TED | لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث. |
Andrew McGee und Charlene stellen die größte Gefahr für diese Nation dar. | Open Subtitles | آندروا ميجي وأبنته يشكلان التهديد الأعظم على هذه الأمة |
- Und dass dank Gottes Hilfe... - Gottes Hilfe diese Nation nicht von der Erde verschwindet. | Open Subtitles | ندعو أن تكون هذه الأمة بمشيئة الله خالدة للأبد |
Ich tue alles, was nötig ist, um diese Nation zu schützen. Sie schützen nicht die Nation. | Open Subtitles | أنا سأحمي هذه الأمة مهما كلفني الأمر أنت لن تحمي هذه الأمة |
Ihnen ist vielleicht nicht klar, was ihr Martyrium für Amerika bedeutet, aber diese Nation, ihre Nation, ist empört. | Open Subtitles | لربما لا يعرفون ما تعنيه محنتهم لأبناء أمتهم أن هذه الأمة, أمتهم |
Nun, diese Nation ist in ihrer tiefsten Seele tot... und wir tun nichts dagegen. | Open Subtitles | الآن , هذه الأمة قد ماتت بروحها ونحن لا نفعل شيء |
A uf dass diese Nation eine Wiedergeburt der Freiheit erleben möge. | Open Subtitles | " لذا في هذه الأمة نشهد ولادة حرية جديدة " |
Ich fürchte, dass diese Nation brennt und ich bin der Mann, der das Ganze entfacht hat. | Open Subtitles | أخشى أن هذه الأمة تحترق وأنا الرجل الذي اشعل الفتيل |
Und diese Nation wird noch größer werden, wenn jeder Bürger sein eigener König und jede Bürgerin die eigene Königin ist. | Open Subtitles | وسوف هذه الأمة أن تكون أكبر يزال مرة واحدة كل مواطن له أو ملكها الخاص أو الملكة. |
Man übertrug dir eine unglaubliche Verantwortung, diese Nation wieder zu dem Reich zu machen, das es einmal war. | Open Subtitles | لقد منحوك مسؤولية كبيرة لإعادة هذه الأمة إلى الإمبراطورية التى كانت عليها من قبل |
In der Nacht, als ich zum Präsidenten vereidigt wurde, befand sich diese Nation, unsere Nation, im tiefsten Chaos. | Open Subtitles | ليلة تأديتي لليمين الدستوري كرئيس للولايات المتحدة هذه الأمة أمتنا |
Trayvon Martin, ein siebzehnjähriger schwarzer Junge, ein schwarzes Kind, erinnerte mich daran, erinnerte uns daran, wie wenig diese Nation wirklich schwarzes Leben wertschätzt. | TED | كان ترفين مارتن الفتى الأسود الذي يبلغُ من العمر 17 عاما، الطفل الأسود، ذكّرني، ذكّرنا، كم تقدرُ هذه الأمة الصغيرة حياة السود. |
"Sie haben hier alleine gekämpft... und ihr Leben gegeben... damit diese Nation nicht ausgerottet wird." | Open Subtitles | قاتلوا هنا لوحدهم وتخلوا عن حياتهم... لكي تبقى هذه الأمة... |
diese Nation könnte in keinen besseren Händen sein. | Open Subtitles | لن تكون هذه الأمة أفضل من هذه أيادي |
Vor über einem Jahrhundert errichtete diese Nation ein Denkmal im Hafen von New York. | Open Subtitles | منذ قرن مضى "أقامت هذه الأمة نصب تذكاري في ميناء "نيويورك |
Auf dass diese Nation, unter Gott, eine Wiedergeburt der Freiheit erleben... und die Regierung des Volkes, durch das Volk und für das Volk, nicht von der Erde verschwinden möge. | Open Subtitles | أن هذه الأمة برعاية الله * * سيكون لها ميلاد جديد للحرية وأن حكم الشعب من قبل الشعب* *ومن أجل الشعب لن يزول عن وجه الأرض |