ويكيبيديا

    "diese rede" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذا الخطاب
        
    • هذه المحاضرة
        
    • بهذا الخطاب
        
    • ذلك الخطاب
        
    Was meinst du: diese Rede... oder ein halbes Dutzend Benefizfeste mit Gummihühnern? Open Subtitles إما هذا الخطاب أو حملات جمع تبرعات أخرى , ما رأيك؟
    Ich hätte diese Rede heute Abend niemals ohne dich halten können. Open Subtitles لم يكن باستطاعتي القاء هذا الخطاب ابداً الليلة , بدونك
    Würde er diese Rede nicht bei sich haben oder zumindest Notizen? Open Subtitles ألم يكن هذا الخطاب بحوزته أو مذكرات على الاقل ؟
    Ich möchte am Anfang klarstellen, dass diese Rede frei von Urteilen ist. TED بدأً اريد ان اكون واضحة جدا ان هذه المحاضرة لا تأتي مع احكام مسبقة.
    Jedenfalls, jedes Mal, wenn ich diese Rede halte – dies ist nicht das erste Mal – aber es ist ein Gefühl. TED على كل حال، تعلمون أنه في كل مرة أقوم بهذا الخطاب -- ليست المرة الأولى -- لكنه عاطفة.
    Wir wussten, sie würde Sie inspirieren, diese Rede zu halten, die Sie davor gerettet hat, in Vergessenheit zu geraten und Sie über Nacht zum Favoriten für die kommende Wahl gemacht hat. Open Subtitles لقد عرفنا أنها ستُلهمكَ لتُلقي ذلك الخطاب ذلك الخطاب الذي أرجعكَ من هاوية الدمار و خلال ليلة جعلكَ المرشح الإساسي لهذه الإنتخابات
    Vor einem Jahr, als ich diese Rede erstmals hielt... durchlief dieses Land eine sehr schwierige Phase. Open Subtitles منذ سنة مضت، حينما ألقيت هذا الخطاب للمرة الأولى كان أثناء حقبة مختلفة لهذه الدولة
    Aber als er diese Rede gehalten hat, was konnten Sie da tun, um Ihrer Gesellschaft den Rücken zu stärken? TED ولكن عندما القى هذا الخطاب ، ماذا يمكن أن تفعله لبناء الدعم الأقوى للمجتمع؟
    - Ich liebe Naomi, aber wird diese Rede enden während ich noch jung bin? Open Subtitles .أناأحبناعومي. لكن هل سينتهي هذا الخطاب وأنا لاأزال شاب؟
    Sollte der König in eine missliche Lage geraten, halte ich diese Rede im Rathaus. Open Subtitles إذاكانالملكفيموقف مثير للقلق.. سأعطي هذا الخطاب لـ مجلس النواب ..
    Captain Renard, soll diese Rede eine politische Karriere starten? Open Subtitles أيها القائد، هل يهدف هذا الخطاب إلى إطلاق مسيرة سياسية؟
    Weißt du, ich enttäusche dich nicht gerne, aber diese Rede ist sehr hoffnungsvoll. Open Subtitles أكره أن أخيّب أملك، هذا الخطاب باعث جدًّا على الأمل.
    Nur aus Neugierde... haben Sie diese Rede heute Morgen vor dem Spiegel einstudiert oder war das alles aus dem Stegreif? Open Subtitles من باب الفضول، هل تدرّبت على هذا الخطاب صبيحة اليوم أمام المرآة أم هذا خطاب لم يسبقه تحضير؟
    Ich denke, ich weiß, worauf diese Rede hinausläuft. Open Subtitles أنا متأكد من أنني أعرف حيث هذا الخطاب هو ذاهب.
    Natürlich gibt es eine dritte Option, vielleicht die wahrscheinlichste, nämlich, dass wir nichts davon tun, und Sie mich in vier Jahren noch einmal einladen, damit ich diese Rede noch einmal halten kann. TED هناك طبعاً خيار ثالث، و هو الغالب، أننا لن نقوم بأيّ من تلك الأشياء، وخلال أربعة سنوات سوف تدعونني مرّة أخرى، وسوف ألقي هذا الخطاب ثانيةً.
    Ich habe diese Rede so oft geübt. Open Subtitles لقد تدربت على هذا الخطاب مئات المرات
    Generation. Sie hält uns diese Rede, dabei hält sie eine Pillendose in der Muschi fest. Open Subtitles ألقت علينا هذا الخطاب بينما هي مطبقة على علبة حبوب داخل "كوتشها"
    Und so hielt ich diese Rede und sagte, "Warum macht ihr Leute das denn nicht?" TED فأعطيت هذه المحاضرة و قلت. "لما تقومون بهذا؟"
    [diese Rede enthält nicht jugendfreie Inhalte] Ich habe eine Vagina. TED [هذه المحاضرة تتضمن محتوى للبالغين] لديّ مهبل.
    Er trägt diese Rede bereits seit 40 Jahren mit sich rum. Open Subtitles مازال يحتفظ بهذا الخطاب منذ 40 عاماً
    Haben wir diese Rede im Oak Park? Open Subtitles هل سندلي بهذا الخطاب في "أوك بارك؟
    Und diese Rede von ihm! Open Subtitles سمعته، صحيح؟ لقد سمعتما ذلك الخطاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد