ويكيبيديا

    "diese revolution" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذه الثورة
        
    Ich hoffe, das regt Ihre Fantasie an, denn eins kann ich Ihnen versprechen: Die Frage ist nicht, ob diese Revolution stattfinden wird, sondern wann. TED كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث
    Als Abschlussgedanken möchte ich betonen, wie wichtig es ist, diese Revolution zu thematisieren und zu fordern. TED دعوني أختم بقولي إن المهم في رأيي فعله هو أن الحديث عن هذه الثورة و المطالبة بها.
    diese Revolution findet genau jetzt statt, sie muss nur größer werden. TED هذه الثورة تحدث ونحن نتحدث الآن هي بحاجة إلى الإنتشار الواسع
    Worum geht's bei der Genomik, und wie wird diese Revolution einfach alles verändern, was wir über die Welt, das Leben, uns selbst wissen und wie wir darüber denken? TED مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك
    Unter Verwendung offener Daten und dem freien Austausch von Technologien um dieses Ziel zu erreichen, begann diese Revolution in den 80 Jahren mit der "Freie-Software" Open Subtitles في استخدام معلومات مفتوحة و تبادل التكنولوجيا المجاني للوصول الى اهدافها بدأت هذه الثورة في الثمانينيات
    Es gab dort doch diese Revolution, Pancho Villa, Zapata... Open Subtitles أنت تعرف هذه الثورة لقد كان مجرد بانشو فيلا، زاباتا؟
    Ich glaube, dass diese Revolution mit einem Herzen bekämpft wird, einen Verstand auf einmal. Open Subtitles أعتقد أن هذه الثورة حاربت قلباً واحداً عقلاً واحداً في كل مرة
    diese Revolution hat uns gezeigt wie gräßlich so ein Regime ist und wie großartig und toll der ägyptische Mann, die ägyptische Frau, wie einfach und gleichzeitig wie fantastisch diese Menschen sind wann immer sie einen Traum haben. TED هذه الثورة أظهرت كم كان هذا النظام مقززا وكيف كان عظيم و مذهل كل مصري و كل مصرية وكم كان هذا الشعب عظيما وبسيطا حينما يكون توفر لديه الحلم
    Die Revolution -- diese Revolution -- ist viel größer als das. TED الثورة -- هذه الثورة -- اكبر بكثير من ذلك.
    diese Revolution mag aus einer Notwendigkeit heraus geboren sein, aber mit Erfindungsgeist und Zusammenarbeit wird sie sich für Staaten, Produzenten und Konsumenten in aller Welt langfristig als profitabel erweisen. News-Commentary ولعل هذه الثورة تولدت عن الضرورة؛ ولكنها سوف تثبت من خلال الإبداع والتعاون قدرتها على تحقيق الربح في الأمد البعيد بالنسبة للبلدان والمصنعين والمستهلكين في مختلف أنحاء العالم.
    diese Revolution wird sich nicht nur auf die Wirtschaft auswirken. Politisch könnte die geringere Abhängigkeit von ausländischem Öl es den USA ermöglichen, sich auf die Verlagerung ihrer Außenpolitik auf Asien zu konzentrieren. News-Commentary ولن تكون تداعيات هذه الثورة اقتصادية فحسب. فعلى الصعيد السياسي، قد يسمح تقليص الاعتماد على النفط الأجنبي للولايات المتحدة بالتركيز على تحويل سياستها الخارجية باتجاه آسيا.
    Ich ziehe daraus genau die gleiche Lehre, der Travis folgte, seit wir diese Revolution wollten! Open Subtitles أود أن ألفت نفس الدرس بالضبط ترافيس منذ أرادوا هذه الثورة!
    Und wenn wir nun diese Oberflächlichkeit konfrontieren mit den Fehlschlägen, die von unserer Unfähigkeit stammen, die Tiefe dessen zu erfassen, wer wir sind, dann folgt diese Revolution des Bewusstseins – diese Menschen, die in so vielen Feldern die Tiefgründigkeit unserer Natur erforschen gehen von dieser Verzauberung aus, von diesem neuen Humanismus. TED والان باعتبارنا نواجه الضحالة والفشل الذي نتج من عجزنا للوصول الى عمق من نكون, تاتي هذه الثورة في الوعي-- اولئك الاشخاص في مواقع مختلفة يستكشفون عمق طبيعتنا ويجلبون لنا هذا السحر, الانسانية الجديدة
    Willst du diese Revolution von Acapulco aus leiten? Open Subtitles ستصبح تٌدير هذه الثورة من "أكابولكو"؟
    Die Erde drehte sich, wie auch das Besetzungsunskarussell in unserem Management. (Gelächter) Und wie durch göttliche Fügung kam vieles zusammen so dass diese Revolution letzten Endes Gestalt annehmen konnte. TED دارت الأيام ، و دارت الدائرة على إدارتنا. (ضحك) وكما لو كان ذلك بتدخل سماوي، تضافرت الأمور بحيث ساعدت هذه الثورة على الظهور
    Diese Frage hat das Weltwirtschaftsforum (WWF) auf einem kürzlichen Treffen in Abu Dhabi gestellt, wo in drei politischen Szenarien, die von der weiter anhaltenden Informationsrevolution ausgehen, die Zukunft von Regierungs- und Verwaltungsformen betrachtet werden. Da diese Revolution bereits einige Länder und Gemeinschaften marginalisiert hat – und anderen neue Möglichkeiten öffnete – könnte die Frage gar nicht aktueller sein. News-Commentary هذا هو السؤال الذي طرحه المنتدى الاقتصادي العالمي في اجتماعه الأخير في أبو ظبي والذي ركز على مستقبل الحكم في ظل ثلاثة سيناريوهات محتملة ناشئة عن ثورة المعلومات المستمرة. ومع تسبب هذه الثورة بالفعل في تهميش بعض البلدان والمجتمعات ــ وخلق فرص جديدة لآخرين ــ فإن هذا السؤال يأتي في وقته المناسب تماما.
    diese Revolution kommt keine Sekunde zu früh. Nach Jahrhunderten verschwenderischer Produktion und Konsumgewohnheiten – ermöglicht durch immer niedrigere Rohstoffpreise, die im letzten Jahrhundert in Friedenszeiten jährlich im Schnitt um 0,7 Prozent sanken – bedarf es dringend neuer Technologien, die es Produzenten ebenso wie Verbrauchern ermöglichen, mit weniger Einsatz mehr zu erreichen. News-Commentary لقد جاءت هذه الثورة في وقتها فبعد قرون من الاسراف في الانتاج والممارسات الاستهلاكيه- ولقد ساعد على ذلك اسعار البضائع الرخيصه والتي انخفضت بمعدل 0،7% سنويا خلال وقت السلم على مر القرن الماضي- فإن العالم بحاجه ماسه لتقنيات تمكن المنتجين والمستهلكين على حد سواء من عمل المزيد باستخدام القليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد