Und wer will behaupten, dass diese Träume nicht irgendwann wahr werden können? Die Juden haben es geschafft, fast 2000 Jahre an ihren festzuhalten. | News-Commentary | ومن يستطيع أن يجزم بأن مثل هذه الأحلام قد لا تتحول إلى حقيقة؟ فقد تشبث اليهود بأحلامهم طيلة ألفي عام تقريباً. |
Aber tief drinnen weiß man, dass diese Träume nicht wahr werden. | Open Subtitles | لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام لن تتحقّق. |
Also, dass dieses Mädchen diese Träume hat, ist einfach nur wie wir einen Sinn dafür bewahren, was daheim ist. | TED | وهكذا، فإن وجود هذه الأحلام لدى هذه الفتاة، هو ببساطة يشير إلى الطريقة التي نحتفظ بها بمعنى حول ماهية الوطن. |
Wir werden gewinnen, weil wir Träume haben, und weil wir bereit sind, für diese Träume einzutreten." | TED | سنفوز لأن لدينا أحلام ولأننا على استعداد للدفاع عن تلك الأحلام |
Wenn du dein schönes, warmes Bett nicht verlieren willst, vergiss diese Träume. | Open Subtitles | إذا لم تكن تريد أن تخسر ذلك الفراش الدافئ الجميل من الأفضل أن تتخلض من تلك الأحلام |
Versteh doch, diese Träume entspringen deiner Phantasie. Sie haben nichts Reales an sich. | Open Subtitles | أتفهم، هذه الأحلام من إختلاقك ليس هناك شيء حقيقي عنها |
diese Träume sind eine Art Kommunikation. | Open Subtitles | أنا مقتنعة بأن هذه الأحلام تـُشكـِّل نوعاً من الاتصال |
Hast du mal darüber nachgedacht, daß diese Träume etwas bedeuten können? | Open Subtitles | هل فكرت في أنه ربما هذه الأحلام تعني شيئاً؟ |
Hör zu, ich habe diese Träume gehabt, und ich weiß jetzt, was sie bedeuten. | Open Subtitles | كانت تراودني هذه الأحلام و الآن أعرف معناها |
Als ich in der High School war, fing ich an diese Träume zu haben, über eine, von einem Truck angefahrene, Frau. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثانوية، بدأت تراودني هذه الأحلام عن امرأة تدهسها شاحنة |
Hast du jemals in Betracht gezogen, dass diese Träume, die du hast, eben nur das sind, Träume? | Open Subtitles | , هل فكرت أن هذه الأحلام التي تراودك هي مجرد أحلام؟ |
diese Träume sind ja schlimmer als jeder Horrorfilm. | Open Subtitles | أصبحت هذه الأحلام كأفلام الرعب بمنتصف الليل برأسي |
Und wenn sich herausstellt, dass diese Träume Albträume sind... müssen andere Leute dafür bezahlen. | Open Subtitles | و عندما يظهر أن هذه الأحلام ما هى إلا كوابيس يدفع الثمن أناس آخرين |
diese Träume waren voller heißer Umarmungen, leidenschaftlicher Küsse | Open Subtitles | هذه الأحلام كانت عن العناقات الحارة والقبلات الشوفة |
BONNIE: Ich habe diese Träume jetzt schon seit Tagen. Als ob die Hexen versuchen, mir eine Nachricht zu übermitteln. | Open Subtitles | هذه الأحلام تراودني مُنذ أيامٍ، وكأن الساحرات يحاولن بعثي رسالة. |
Ich habe immer noch diese Träume und ich glaube immer noch daran. | Open Subtitles | مازالت تلك الأحلام تراودني، دكتور ومازلت لا أستطيع منع نفسي من تصديقها |
Als sie ihm diese Träume erzählte, glaubte er sie. | Open Subtitles | ،وعندما أخبرته عن تلك الأحلام فقد اعتقد في صحتها |
Es sind diese Träume, Doktor. Immer wieder. Sie sind furchtbar. | Open Subtitles | إنها تلك الأحلام التي تراودني باستمرار يا دكتور، إنها مروّعة |
Es sind diese Träume, Doktor. Immer wieder. Sie sind furchtbar. | Open Subtitles | إنها تلك الأحلام التي تراودني باستمرار يا دكتور، إنها مروّعة |
Hattest du schon mal diese Träume, wo du bloßgestellt warst? | Open Subtitles | هل أبصرتِ يوماً تلك الأحلام التي تكونين فيها مكشوفة؟ |
Der Tag, an dem Mann realisiert, dass diese Träume sich nicht erfüllen, ist hart. | Open Subtitles | إنه يوم صعب عندما تدرك أن تلك الأحلام ربما لن تتحقق. |