ويكيبيديا

    "diese verletzungen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذه الإصابات
        
    • هذه الانتهاكات
        
    Der Umfang der Umbildung deutet darauf, dass das Opfer diese Verletzungen als Kind erlitt. Open Subtitles كمية الالتئام تشير الى ان الضحية حصل على هذه الإصابات عندما كان طفلا
    Zum Beispiel: Wie cool sind diese Verletzungen? Open Subtitles على سبيل المثال، هذه الإصابات كيف لا أتحمس لهم؟
    Dem Grad der Verheilung nach zu urteilen, sind diese Verletzungen offenbar etwa zwei Jahre alt. Open Subtitles اذا حكمنا من خلال درجة من إعادة عرض، تظهر هذه الإصابات أن يكون حوالي سنتين من العمر.
    Außerdem sollen die Opfer und ihre Vertreter Anspruch darauf haben, Informationen über die Ursachen, die zu ihrer Viktimisierung geführt haben, sowie über die Ursachen und Bedingungen für die groben Verletzungen der internationalen Menschenrechtsnormen und schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht einzuholen und die Wahrheit über diese Verletzungen und Verstöße zu erfahren. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتمتع الضحايا وممثلوهم بالحق في التماس وتلقي المعلومات عن الأسباب التي أدت إلى تعرضهم للأذى وعن الأسباب والظروف المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي ومعرفة الحقيقة فيما يخص هذه الانتهاكات.
    20. bekundet erneut seine ernste Besorgnis über alle Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in Côte d'Ivoire und fordert die ivorischen Behörden nachdrücklich auf, diese Verletzungen unverzüglich zu untersuchen, um der Straflosigkeit ein Ende zu setzen; UN 20 - يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار، ويحث السلطات الإيفوارية على التحقيق في هذه الانتهاكات دون تأخير من أجل وضع حد للإفلات من العقاب؛
    30. bekundet erneut seine ernste Besorgnis über alle Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts in Côte d'Ivoire und fordert die ivorischen Behörden nachdrücklich auf, diese Verletzungen unverzüglich zu untersuchen, um der Straflosigkeit ein Ende zu setzen; UN 30 - يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة في كوت ديفوار، ويحث السلطات الإيفوارية على التحقيق في هذه الانتهاكات دون تأخير من أجل وضع حد للإفلات من العقاب؛
    diese Verletzungen wurden über Monate hinweg zugefügt, mit Vorsicht, was Selbstkontrolle nahe legt. Open Subtitles هذه الإصابات كانت متواصلةً على مدى أشهر، مع الرعاية تشير بالكامل لضبط النفس
    Ich bin überzeugt davon, dass diese Verletzungen durch einen Schlagring verursacht wurden. Open Subtitles أنا واثقة أنّ هذه الإصابات حدثت بواسطة قبضة نحاسية.
    diese Verletzungen sind schwerwiegend, aber der Mangel an hämorrhagischen Flecken Open Subtitles هذه الإصابات شديدة ولكن الافتقار إلى تلطيخ النزيف
    Wenn wir das Gerät finden, das diese Verletzungen zufügte, kann es uns näher zum Mörder führen. Open Subtitles اذا كنا نستطيع تحديد الجهاز المستخدم لإنشاء هذه الإصابات قد تقودنا إلى القاتل
    Nun, all diese Verletzungen sind Anzeichen für Kindesmissbrauch. Open Subtitles حسنا، كل هذه الإصابات تدل الى إساءة المعاملة في مرحلة الطفولة
    Der Rahmen des Schlägers war zu schmal, um diese Verletzungen verursacht zu haben. Open Subtitles عرض العوارض في مضربها كان رقيقة جدا لا يخلف هذه الإصابات
    diese Verletzungen gehen auf Unfälle oder Krankheiten zurück. TED هذه الإصابات سببها إما حوادث أو أمراض.
    Sie hatte diese Verletzungen aufgrund wiederholter Chaturanga Dandasana zu Urdhva Mukkha Svanasana. Open Subtitles لديها هذه الإصابات لأنها باستمرار عانت " ؟ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد