Aber die Sache ist, dass es nicht Erwachsene sind, die diese Videos sehen. | TED | ولكن الأمر هو أن البالغين ليسوا مَن يشاهدوا هذه الفيديوهات. |
Kleine Kinder sehen sich diese Videos immer und immer und immer wieder an und sie tun das stundenlang. | TED | والصغار يشاهدون هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا، ويستغرقون ساعات طويلة في مشاهدتها. |
Und dann ist da Autoplay, das diese Videos immer und immer und immer wieder abspielt, stundenlang in Endlosschleife. | TED | وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة. |
Ich gab diese Videos meinem Ersatz, damit er sie meinen Schülern vorspielt. | TED | وكنت أعطي هذه المقاطع لمدرسي البديل ليعرضها أمام طلابي. |
Aber bedenken Sie, dass das in unsere , eigenartigen schrägen Welt stattfindet. Und die Möglichkeit diese Videos auf Ihren Ipod oder Zune herunterzuladen, erlaubt es Ihnen unweigerlich, sie zu Unterhaltung zu machen. | TED | لكن تذكر، يحدث هذا في عالمنا الغريب، وبالتالي حتما إمكانية تحميل هذه المقاطع على الآي بود أو زوون يمنحك إمكانية أخذ الأمر على محمل التسلية و الترفيه. |
Alle diese Videos dokumentieren lediglich, dass ein brillanter Mann verrückt wurde. | Open Subtitles | كل تلك الأشرطة توثق مراحل تدريجية لرجل عبقري يفقد صوابه. |
Irgendwann findet das DHS diese Videos. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل أن تجد وزارة الأمن الوطني تلك الأشرطة. نحن لا يمكن وقفها. |
Ich kam vor meinen Mitarbeitern an und während ich an Ihren Blackjack-Tischen vorbeiging, musste ich diese Videos aufnehmen. | Open Subtitles | وحينما مرت بجاني طاولاتك لم أتمكن من عدم أخذ مقاطع الفيديو هذه |
Du hast keine Ahnung... was für einen Ärger du dir einbrockst, wenn du jemandem diese Videos zeigst. | Open Subtitles | ليسَت لديكِ أيّة فكره عن المشاكل الّتي ستحصُل لكِ إن عرضتِ هذه الفيديوهات لأيّ أحد |
Und vor allem unsere Videos selbst -- die kreativen Sachen, die unsere Fans liebten und die der Welt etwas brachten -- diese Videos brachten uns fast nichts ein. | TED | وعلاوة على ذلك ففيديوهاتنا ذاتها... الأغاني الخلاقة التي صنعناها جعلت معجبينا يحبونها ويقدرونها... لأنها حقا أضافت قيمة لهذا العالم، هذه الفيديوهات عائدها لنا تقريباً صفر دولار. |
Aber deswegen liefern wird diese Links, diese Videos, streamen weltweit Rund-um-die-Uhr den Ruf nach einem freien und unabhängigen Amerika. | Open Subtitles | "لكن لهذا سوف نبث هذه الروابط، هذه الفيديوهات" "بثّ على نطاق عالمي يوميا وطوال الأسبوع" "لأنكم إنْ كنتم تحسّون بذلك" |
Pelant sendete diese Videos zu ihr. | Open Subtitles | (بالنت ) ارسل هذه الفيديوهات لها |
Ich weiß, Sie hofften für einen Namen, aber kann ich davon ausgehen, dass Sie all diese Videos löschen? | Open Subtitles | الآن, أعلم أنكم كنتم تتمنون أن تحصلوا على اسم ولكن هل لي على الأقل أن أفترض أنكم ستحذفون مقاطع الفيديو تلك؟ |
Und das Pentagon wird durch diese Videos auf Al-Jazeera lächerlich gemacht, in denen irgendein Marine Amerika schlechtredet, bevor man ihm den Kopf von den Schultern trennt. | Open Subtitles | و الكونكرس يشعر بالعار بسبب مقاطع الفيديو المعروضة على قناة الجزيرة جندي المارينز يلعن الولايات المتحدة قبل ان يفصل رأسة عن اكتافة |