Ich behaupte, dieselbe Sache, die zu mehr Nachhaltigkeit führt, führt auch zu einer höheren Lebensqualität, sprich, in einem erlaufbaren Wohngebiet zu leben. | TED | أود أن أجادل في نفس الشيء أن ما يجعلك استدامي أكثر هو ما يتيح لك نوعية حياة أرقى، وهذا العيش في حي متجوله. |
Fahrenheit und Celsius, zwei Wege, dieselbe Sache zu messen. | Open Subtitles | فيرينهايت و المئويَة طريقتان لقياس نفس الشيء |
Durch die Blume formuliert bedeutet das, dass wir alle für dieselbe Sache kämpfen, Kiera. | Open Subtitles | و هذا يعني انه بطريقة ملتوية أننا جميعاً نقاتل من أجل نفس الشيء يا كييرا |
Wie vorhin erzählt, sagte mir jemand etwas, das mich sehr getroffen hat, denn ich erklärte meinen Angestellten in Senegal dieselbe Sache. | TED | قلت لكم اليوم أن شخص ما قال لي كلمات اثّرت فيني، لأنني شرحت الشيء نفسه لموظّفي في السنغال. |
e) dieselbe Sache nicht bereits in einem anderen internationalen Untersuchungs- oder Streitregelungsverfahren der gleichen Art geprüft wird, | UN | (ﻫ) ولم يبدأ بحثه بالفعل أمام هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية لها نفس الطابع؛ |
Du jammerst seit 20 Jahren über dieselbe Sache. | Open Subtitles | لقد كُنتِ ومازلتِ تشتكين من نفس الشيء طوال 20 عامًا |
Ich meine, weißt du, welchen Zweck erfüllt es für mich, dass Zeit und Raum irgendwie ein und dieselbe Sache sind? | Open Subtitles | l متوسط، الذي يصمّم يعمل هو ضربة لي ذلك الوقت والفضاء هل نفس الشيء بالضبط؟ |
Nun hat die FDA konsequent geurteilt, wenn zwei Produkte genetisch identisch sind, sind sie rechtlich dieselbe Sache. | Open Subtitles | و الآن، حكمت "إ.غ.د" بإستمرار انّه إن كان هُناك مُنتجان لهما نفس التركيبة الجينية فهما نفس الشيء قانونيّاً |
Ich denke, Sie haben dieselbe Sache bei Colin Hayes versucht, als der auf der Suche nach seinem Geld war, dass Sie gestohlen hatten. | Open Subtitles | صحيح، أعتقد أنّكِ فعلتِ نفس الشيء مع (كولن هاينز) عندما أتى بحثاً عن ماله الذي سرقته. |
Da ist dieselbe Sache wieder. | Open Subtitles | انه نفس الشيء. حديقة. |
Weil wir alle dieselbe Sache wollen: | Open Subtitles | لأننا جميعا نريد نفس الشيء |
Es ist genau dieselbe Sache bei mir... | Open Subtitles | انها بالضبط نفس الشيء معي ... |
Wenn du dieselbe Sache immer und immer wieder tust, obwohl sie offensichtlich nicht funktioniert. | Open Subtitles | أن تستمر في فعل الشيء نفسه مرارا وتكرارا على الرغم من أنه جليّ كالشمس أنه لا يصلح. |
Und wir wollen dieselbe Sache. | Open Subtitles | ونحن نريد الشيء نفسه. |
c) dieselbe Sache bereits in einem anderen internationalen Untersuchungs- oder Streitregelungsverfahren der gleichen Art geprüft wird oder | UN | (ج) أو يجري بحثه أمام هيئة دولية أخرى من هيئات التحقيق أو التسوية لها نفس الطابع؛ |