ويكيبيديا

    "diesem thema" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذا الموضوع
        
    • هذه المسألة
        
    • بالموضوع
        
    • بهذه المسألة
        
    • على موضوع
        
    hatten Medscape's öffentliches Forum sowie einige andere Onlineforen für Ärzte tausende von Posts zu diesem Thema. TED منتدى ميد سكيب العام ومجتمعات أطباء متعددة على الإنترنت طرحت آلاف المشاركات عن هذا الموضوع.
    Die besten Köpfe auf der Welt sind an diesem Thema dran. TED هناك أفضل الأدمغة في هذا العالم يعملون على هذا الموضوع.
    Aber bis vor kurzem wurde nur sehr wenig Forschung zu diesem Thema betrieben. TED لكن حتى وقت قريب، تم القيام بعمل القليل جدًا حول هذا الموضوع.
    diesem Thema sollte daher in den höchsten Rängen des Sekretariats höchste Priorität eingeräumt werden. UN لذلك ينبغي أن تولـي الإدارة العليا بالأمانة العامة هذا الموضوع أولوية عليا.
    Kampagnengruppen auf der ganzen Welt haben sich zur Arbeit an diesem Thema versammelt. TED أعضاء الحملة من أنحاء العالم تضامنوا سويةً للعمل على هذه المسألة .
    Ich glaube an die globale Erwärmung, und meine Erfahrungen zu diesem Thema sind gut. TED أنا مؤمن بالاحترار العالمي، وسجلي جيد في هذا الموضوع.
    LT: Das ist das Spannende an diesem Thema. TED ل.ت: وهذا ما يجعل هذا الموضوع مثيرا للاهتمام.
    Wenn wir es schaffen, offen mit diesem Thema umzugehen, könnten wir etwas erschaffen, das unsere zukünftige Goldgrube sein könnte. TED لو تمكنا من التغلب على الإحراج مع هذا الموضوع بأكمله، نستطيع إحداث شيئاً ينتجُ منجمنا الذهبي مستقبلاً.
    Ich war ein Autografiker und ein Auto-Werbetexter, daher muß mich schwer an diesem Thema rächen. TED وكنت على حد سواء أرسم السيارات و أؤلف الإعلانات للسيارات لذلك أنا لدي الكثير من الحق لتولي هذا الموضوع.
    Es steht nur nicht viel geschrieben zu diesem Thema. Open Subtitles فقط أنه ليس هناك الكثير من الكتاب المقدس حول هذا الموضوع.
    Die Leute werden recht irrational bei diesem Thema, manchmal sogar feindlich. Open Subtitles الناس لديهم تصور غير منطقي بخصوص هذا الموضوع . معادي جداً
    Du kennst meine Gedanken zu diesem Thema. Ich bin kein Anführer. Open Subtitles تعرف رأيي بشأن هذا الموضوع أنا لست قائدًا
    Ich denke, für heute habe ich genug von diesem Thema, ok? Open Subtitles أنا أعتقد أني تعبت من الكلام في نفس هذا الموضوع كل يوم
    Ganz recht. Jesus hat zu diesem Thema nichts gesagt. Open Subtitles هذا صحيح, لم يقل المسيح شيئاً بشأن هذا الموضوع.
    Da ich mit dem pakistanischen Geheimdienst arbeitete, war ich irgendwie ein Experte bei diesem Thema. Open Subtitles منذ كنت أعمل مع أه الاستخبارات الباكستانية، أنا كان شيء من خبير حول هذا الموضوع.
    Er hat mehrere hervorragende Bücher zu diesem Thema verfasst. Open Subtitles وكتب العديد من الكتب الرائعه عن هذا الموضوع
    Der Dialog auf hoher Ebene, den die Generalversammlung im Jahr 2006 zu diesem Thema abhalten wird, wird eine wichtige Gelegenheit zur Auseinandersetzung mit den schwierigen Fragen bieten, die mit diesem Thema verbunden sind. UN كما سيتيح الحوار الرفيع المستوى المقرر أن تعقده الجمعية العامة في عام 2006 بشأن هذا الموضوع فرصة هامة لتناول المشاكل الصعبة المتعلقة بهذه المسألة.
    Nachstehend die wichtigsten Ideen, die zu diesem Thema geäußert wurden: UN 20 - وفيما يلي الأفكار الرئيسية المعرب عنها بشأن هذا الموضوع:
    Ich werde etwas später zu diesem Thema Stellung beziehen. Open Subtitles سأعودُ إليكم بشأن هذه المسألة في وقت لاحق
    Dadurch wurde nicht nur erhebliches Interesse an diesem Thema geweckt, sondern es gingen auch echte Zusagen ein, namentlich seitens Daimler-Chrysler, die umfassende Betreuung sowie die Kosten der medikamentösen Behandlung infizierter Arbeiter in Südafrika zu übernehmen. UN وولّد هذا اهتماما كبيرا بالموضوع والتزامات فعلية له، بما في ذلك التزام من شركة ديملر كرايزلر بتوفير الرعاية الشاملة وسداد نفقات علاج العاملين في جنوب أفريقيا المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بما يلزمهم من أدوية.
    Ich denke, jetzt bekommt man wahrscheinlich eine Festanstellung, wenn man an diesem Thema arbeitet. TED و أعتقد أنه الآن من ممكن أن تؤمن منصب أكاديمي بالعمل على موضوع الوعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد