Was man an diesem Trend ebenfalls erkennt, ist die Anhäufung von Wissen. | TED | اذا فما نراه في هذا الاتجاه ايضا هو تراكم للمعرفة |
Dies lässt sich nicht so einfach beantworten – nicht zuletzt wegen der breiten Palette von Faktoren, die zu diesem Trend beitragen. Über das Investitionsdefizit im öffentlichen Sektor hinaus ist da die Geldpolitik, die – egal, welcher Nutzen und welche Kosten damit verbunden sind – den Kapitaleinsatz der Unternehmen auf Aktienrückkäufe umgelenkt hat, während die echte Investitionstätigkeit nach wie vor verhalten bleibt. | News-Commentary | لا توجد إجابات سهلة ــ وخاصة بسبب مجموعة واسعة من العوامل التي تسهم في تعزيز هذا الاتجاه. وبعيداً عن الاستثمار في القطاع العام، هناك السياسة النقدية التي، أياً كانت فوائدها وتكاليفها، حولت استخدام الشركات للنقد تجاه الأسهم بشرط إعادة الشراء، في حين ظل الاستثمار الحقيقي ضعيفا. |
Die beachtenswerten Ausnahmen von diesem Trend sind Länder, die ihre grenzüberschreitenden Kapitalflüsse steuern und insbesondere die Verschuldung des Unternehmenssektors im Ausland unter Kontrolle behalten. In der Tat hat sich erwiesen, dass bestimmte Arten von Kapitalflussmanagement – wie die Begrenzung der Inlandsschulden in Auslandwährungen von Unternehmen und Haushalten – die Widerstandsfähigkeit stärken. | News-Commentary | وأبرز الاستثناءات في هذا الاتجاه يتمثل في الدول التي تدير تدفقات رأس المال، وخاصة تعرض قطاع الشركات للديون بالعملات الأجنبية. والواقع أن أنماطاً معينة من إدارة تدفقات رأس المال ــ بما في ذلك الحد من الديون لمحلية المقومة بالعملة الأجنبية لكل من الشركات والأسر ــ أثبتت قدرتها على زيادة المرونة. |
Aber entgegen diesem Trend verfügen die Menschen heute über Mittel und Möglichkeiten, zu gewährleisten, dass das Verhalten der Unternehmen nicht außer Kontrolle gerät. Sie sind immer besser ausgebildet, kennen die Arbeitsweise der Unternehmen, und wenn sie der Meinung sind, eine Firma habe eine Grenze überschritten, sind immer mehr zu Protest und zu Taten bereit. | News-Commentary | ولكن ما يوازن هذا الاتجاه أن الناس لديهم الآن السبل والفرص لضمان عدم انغماس الشركات في سلوكيات لا ضابط لها ولا رابط. فقد أصبحوا أكثر تعلماً وإدراكاً لكيفية عمل الشركات، وأكثر نشاطاً وجرأة عندما يعتقدون أن شركة ما تجاوزت الحدود. إن جماهير الناس تعمل على نحو متزايد وكأنها ضمير الشركات والصناعات، وتطرح عليها الأسئلة الصعبة وتحملها المسؤولية عن تصرفاتها. |
Aggressive kritische Artikel über die Vereinigten Staaten, Japan und Taiwan erscheinen mit zunehmender Häufigkeit und werden auch immer prominenter platziert. Vielfach wird hinter diesem Trend die chinesische Regierung vermutet, aber durch das Augenmerk auf den Einfluss von oben wird übersehen, wie der Druck des Marktes die chinesischen Medien in diese Richtung drängt. | News-Commentary | أخذت القومية تشكل عنصراً بارزاً في أجهزة الإعلام الصينية خلال السنوات الأخيرة. وبدأت المقالات الحادة بشأن الولايات المتحدة، واليابان، وتايوان تظهر بمعدلات متزايدة وتحتل مكاناً أكثر بروزاً في الصحف مع الوقت. ويرى العديد من المراقبين أيدي الحكومة وراء هذا التوجه، لكن التركيز على النفوذ الرسمي يجعلنا نتجاهل كيف دفعت ضغوط السوق الأجهزة الإعلامية في الصين إلى هذا الاتجاه. |