In diesen Berichten werden die Programmleiter | UN | ويقــوم مديرو البرامج في تلك التقارير بما يلي: |
2. bedauert die unsystematische Art und Weise, in der die in diesen Berichten enthaltenen Fragen betreffend Disziplinaruntersuchungen der Generalversammlung zur Behandlung vorgelegt wurden; | UN | 2 - تأسف للطريقة المجزأة التي عرضت بها المسائل المتصلة بالتحقيقات، الواردة في تلك التقارير على الجمعية العامة للنظر فيها؛ |
4. fordert den Ausschuss nach Resolution 864 (1993) auf, eine bis zum 31. Dezember 2001 abzuschließende Überprüfung des Schlussberichts des Überwachungsmechanismus (S/2000/1225), des Addendums zu dem Schlussbericht (S/2001/363*) und des ergänzenden Berichts (S/2001/966) vorzunehmen, um die Empfehlungen in diesen Berichten zu prüfen und dem Überwachungsmechanismus Anweisungen im Hinblick auf seine künftige Arbeit zu geben; | UN | 4 - يطلب إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) إجراء استعراض يكتمل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 للتقرير النهائي لآلية الرصد (S/2000/1225)، والإضافة إلى التقرير النهائي (S/2001/363*)، والتقرير التكميلي (S/2001/966) بغية دراسة التوصيات الواردة في تلك التقارير وتقديم توجيهات لآلية الرصد بخصوص عملها في المستقبل؛ |
Gibt es irgendwas in diesen Berichten, für das jemand töten würde. | Open Subtitles | أيوجد شيء في هذه التقارير قد تدفع الشخص إلى أن يقتل الناس من أجلها؟ |
Nach diesen Berichten hat er im vergangenen Jahr über ein Dutzend Mal wegen Ihnen die Cops gerufen. | Open Subtitles | وكما تقول هذه التقارير أبلغ الشرطة عنك عدة مرات في العام الماضي |