ويكيبيديا

    "dieser ganzen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كل هذا
        
    Ohne dich komme ich mit dieser ganzen Frankreichkulisse nicht zurecht. Open Subtitles بالأضافة ، لا أستطيع التعامل مع كل هذا المشهد الفرنسي بدونك
    Das ist das einzig Positive bei dieser ganzen Sache. Open Subtitles أعني, هذا الجانب الإيجابي الوحيد في كل هذا الأمر.
    Du warst so eine Ruhepol während dieser ganzen verrückten Zeit. Open Subtitles فلقد كنت الصوت العاقل خلال كل هذا الجنون
    In der Zwischenzeit möchte ich diesen Moment nutzen, und "Bullshit!" sagen... zu dieser ganzen Show hier. Open Subtitles في هذه اللحظه أود أن أغتنم هذه المرة لاسمي كل هذا العرض بالسخيف
    Der wichtige Teil an dieser ganzen Sache, der Teil, der Sie persönlich betrifft, Kiera... Open Subtitles الجزء المهم في كل هذا الجزء الذي يقلقك شخصياً يا كييرا
    Das einzig Gute an dieser ganzen Sache ist das Baby. Open Subtitles الشيء الجيد الذي خرجت به من كل هذا هي تلك الرضيعة، وسوف أخذها
    Abgesehen von dieser ganzen Sache, wäre es einfach toll, wenn Sie wieder zusammenfinden, denn Sie lieben sich doch. Open Subtitles لذا بعيداً عن كل هذا سيكون رائعاً رؤيتكم انتم الاثنان معاً مجدداً لأنني استطيع ان ارى انكم تحبون بعضكم
    Das ist es, worum es bei der Kontrolle, der Kur, dem Tagebuch, meiner perfekt gestalteten Schleife, bei dieser ganzen Sache überhaupt geht. Open Subtitles هذا هو التحكم، النظام، الجريدة حلقتي المشيدة تمامًا عمّا يدور كل هذا الشيء
    Bei dieser ganzen Reiserei um den Globus und dem Weltretten. Open Subtitles ‫وسط كل هذا التجوال في الكوكب ‫وإنقاذ العالم
    Ich benötigte etwas, das mich aus dieser ganzen Sache herausziehen würde. TED احتجت الى شيئ ينتزعني من كل هذا.
    Wie auch immer, Lily ist diejenige an dieser ganzen Sache. Open Subtitles على كل حال ليلى هى التى سببت كل هذا
    Ich nahm Opie mit mir,... um dieser ganzen Scheiß zu entfliehen. Open Subtitles أنا من أخذت " أوبي " معي للهرب من كل هذا
    Hier, nach dieser ganzen Zeit, 2 Wandergesellen, Vater und Sohn. Open Subtitles ،بعد كل هذا الوقت ،ها هما رحّالان
    Nach all dieser Arbeit, dieser ganzen Operation, schmeißen sie es einfach raus. Open Subtitles وبعد كل هذا العمل، بعد الجراحة، ورفضها.
    Mann, ich versuche klarzukommen, mit dieser ganzen kranken Scheiße. Open Subtitles كلا لدي شكلة في فهم كل هذا الجنون
    Warum ist das so nach dieser ganzen Zeit? Open Subtitles لماذا يحدث هذا، بعد كل هذا الوقت؟ هو ...
    Ich habe dir bei dieser ganzen Sache wirklich übel zugesetzt. Open Subtitles لقد جعلت الأمر صعب عليك نتيجة كل هذا
    Komisch, vor dieser ganzen Sache habe ich nie viel an Gott gedacht. Open Subtitles غريب، لم أفكر كثيرا عن الله قبل كل هذا.
    Aber während dieser ganzen Zeit als ich da draußen war, um diese merkwürdigen Kajak Reisen zu unternehmen, zu ungewöhnlichen, wunderschönen Teilen dieses Planeten, dachte ich insgeheim stets über das Projekt Orion nach, und wie mein Vater und seine Freunde diese riesigen Raumschiffe bauen würden. TED لكن كل هذا الوقت كنت هنالك أقوم برحلات الزورق الغريبة هذه. على غير المعتاد، الأجزاء الجميلة من هذا الكوكب، دائما ما كنت أعود بذاكرتي إلى الوراء فيما يتعلق بمشروع أوريون, وكيف كان والدي ورفقائه يذهبون لبناء هذه السفن الضخمة.
    Das wunderbare also an dieser ganzen Debatte, denke ich, über Kraftgesetze und Softwäre, die sie verändern könnten, ist die Tatsache, dass wir diese Gespräche führen. TED إذا الشئ الأكثر إدهاشاً، أعتقد، حول كل هذا الجدل هو حول قوانين القوى والبرمجيات التي يمكنها تغييرها هي الحقيقة التي يدور حديثنا حولها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد