Wie manipulierten Sie das Foto dieser jungen Frau beim Selbstmord? | Open Subtitles | إذا، كيف تلاعبت بصورة هذه الشابة أثناء انتحارها ؟ |
Ich suche nach dieser jungen Frau. Kennen Sie sie? | Open Subtitles | ، أنا أبحث عن هذه الشابة هل تعرفها؟ |
Ich versichere dir, Lizzy, dass mein Streben nach dieser jungen Frau unsere Beziehung auf keinen Fall beeinträchtigen wird. | Open Subtitles | أؤكد لك يا (ليزي), أن سعيي للبحث عن هذه الشابة لن يؤثر أبدا على علاقتنا. |
Zu meiner Überraschung stellte ich fest, dass so viele dieser jungen Menschen litten und sich abmühen. | TED | وكانت دهشتي كبيرة، بسبب ما وجدت كان الكثير من هؤلاء الشباب يعاني ويكافح. |
Einige dieser jungen Typen fanden liebevolle und mitfühlende Vaterfiguren in diesen extremistischen Gruppen. | TED | والعديد من هؤلاء الشباب انتهى بهم المطاف إلى إيجاد الرعاية وصورة الأب الرحيمة داخل هذه الجماعات المتطرفة. |
Und das ist realistisch. Und daran ist nichts falsch, weil das Internet viele dieser jungen Menschen in hohem Maße bestärkt hat. Und es spielt eine ganz andere soziale Rolle für sie. | TED | وهذا واقعي. ولا يوجد شئ خطأ حول ذلك لأن الإنترنت عززت بقوة العديد من هؤلاء الشباب. وأنها تلعب دوراً إجتماعياً مختلفاً بالنسبة لهم. |
Ich muss mit dieser jungen Dame reden. | Open Subtitles | -دعنا نتحدث إلى هذه الشابة |
Dennoch gehören von den insgesamt 6 Milliarden Menschen auf dieser Welt, 2,8 Milliarden zur Altersgruppe der unter 25-jährigen. Neun von zehn dieser jungen Menschen leben in den Entwicklungsländern. | News-Commentary | ربما أصبح العالم في نظر الكثيرين منا مكاناً طاعناً في السن. ومع هذا فإن 2.8 بليوناً من أصل ستة بلايين من سكان الأرض من البشر دون سن الخامسة والعشرين. كما أن تسعة من كل عشرة من هؤلاء الشباب يعيشون في الدول النامية. إن الشباب لا يمثلون المستقبل فحسب، بل إنهم يشكلون الحاضر أيضاً. |