Ich hoffe, dass Sie aus dieser Konferenz eine Bewegung nach vorn machen. | TED | لذلك أتمنى أن نستغل هذا المؤتمر و نحوله إلى حركة للتقدم. |
Am Montag verließ ich San Francisco, meinen Heimatort, und flog zu dieser Konferenz. | TED | غادرت سان فرانسيسكو حيث اقيم يوم الاثنين، وكنت اهم بركوب الطائرة لاحضر هذا المؤتمر. |
Und das nehme ich auch aus dem Thema dieser Konferenz: Gewinn durch Übersetzung. | TED | لأن هذا ما فهمته من موضوع هذا المؤتمر: مُكتسب من الترجمة. |
Die führenden Köpfe dieser Welt werden morgen auf dieser Konferenz sein und an der Krise arbeiten, die unserem Planeten bevorsteht. | Open Subtitles | ستكون عقول هذا العالم الطليعيّة حاضرة ذلك المؤتمر يوم غد لحلّ الأزمة التي نواجهها في كوكبنا |
Und das gibt es kostenlos von dieser Konferenz. | TED | وذلك مجاني من ذلك المؤتمر. |
Und ruf mich dann sofort an, wenn ihr im Hotel seid, nicht wie bei dieser Konferenz in Phoenix. | Open Subtitles | تأكد من أن تتصل بي مباشرة ... عندما تصل إلى الفندق "ليس مثل ذلك المؤتمر في "فينيكس ... |
Mir wurde diese Frage gestellt, seit ich auf dieser Konferenz angekommen bin. | TED | لقد طرح عليّ هذا السؤال منذ وصولي هذا المؤتمر |
Aber unabhängig davon freue ich mich, an dieser Konferenz teilzunehmen. | TED | بغض النظر عن الساعة، أشعر بالحماس للمشاركة معكم في هذا المؤتمر. |
Auf dieser Konferenz geht es um Erfolgsgeschichten aus Afrika. | TED | لقد كنا نتحدث في هذا المؤتمر عن قصص النجاح الأفريقية |
Das ist wieder eines der Motive, die sich während dieser Konferenz klar und deutlich gezeigt haben: Wo fangen wir an? Wie fangen wir an? Was tun wir, um anzufangen? | TED | مرة أخرى ، هذا أحد المقترحات للحل التي في أعتقادي قد ظهرت بوضوح جلي في هذا المؤتمر هو : من أين نبدأ؟ كيف نبدأ؟ ماذا نفعل لنبدأ؟ |
Okay. Na, wir haben gehört, wie eine Menge Leute bei dieser Konferenz Vorträge über die Kraft des menschlichen Geistes gehalten haben. | TED | حسناً . لقد سمعنا الكثير من الأشخاص تحدثوا في هذا المؤتمر عن قوة العقل البشري |
Das Alter der Ozeane, tektonische Platten, weisen auf ein vollkommen neues Phänomen hin, von dem wir gehört haben auf dieser Konferenz. | TED | عمر المحيط , والصفائح التكتونية تظهر ظاهرة جديدة كليا سمعنا عنها في هذا المؤتمر |
Zum Glück warst du schon mal auf dieser Konferenz, denn jemand muss mir zeigen, wie das hier läuft. | Open Subtitles | أنا سعيد كونكما حضرتما هذا المؤتمر سابقا لأنني سأحتاج لأحدهم قطعا |
Und ich bin Dr. Jordan Denby... und wir sind Ihre Hauptredner, hier auf dieser Konferenz rund um das Spezialthema... | Open Subtitles | وأنا الدكتور الأردن دنبي، ونحن المتحدثين الرئيسيين الخاصة بك هنا في هذا المؤتمر خاص |
Er betont, wie wichtig es ist, dass alle betroffenen Staaten, insbesondere die Nachbarstaaten der Demokratischen Republik Kongo und Burundis, an dieser Konferenz teilnehmen, und legt den Staaten der Region nahe, sich frühzeitig auf eine Teilnahme an der Konferenz zu einigen. | UN | كما يُشدد على أهمية مشاركة جميع الدول المعنية، لا سيما الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أو بوروندي، في هذا المؤتمر ويشجع دول المنطقة على التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن المشاركة في المؤتمر. |
- Wie lange warst du auf dieser Konferenz? | Open Subtitles | -كم دام ذلك المؤتمر ؟ -أسبوعين . |