Es sieht aus wie die Fabrik von Willy Wonka an dieser Stelle. | TED | إنه أشبه بمصنع ويلي وونكا في هذه النقطة |
Zacharias sieht ein aus dem Osten kommendes Licht voraus und an dieser Stelle werden wir in eine neue Richtung gelenkt. Sibyllen und Propheten werden uns zu einem Defilee führen. | TED | يرى زكريا نورا يطل من الشرق، و في هذه النقطة نتحول إلي وجهة أخرى، حيث يقود الأنبياء و العرافات موكبنا. |
An dieser Stelle möchte ich Ihnen von unseren größten Herausforderungen erzählen. | TED | وهنا اريد أن اخبركم بعض التحديات الكبيرة التي تواجهنا. |
Und an dieser Stelle kommt meine Zusammenarbeit mit Bakterien ins Spiel. | TED | وهنا يأتي دور تنسيقي مع البكتيريا. |
Und an dieser Stelle möchte ich Ihnen gegenüber besonders betonen, dass -- ganz grundsätzlich -- dunkle Materie und dunkle Energie zwei gänzlich verschiedene Dinge sind. | TED | الان ، في هذه المرحلة ، أريد التأكيد لكم أولا ، أن المادة المظلمة والطاقة المظلمة شيئان مختلفان تماما ، نعم. |
Sie müssen an dieser Stelle nur den Ausdruck ersetzen. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله الآن هو تبديل التعبير في هذه المرحلة. |
Und dies führt ihn zurück zu dieser Stelle, ungeachtet von visuellen Hinweisen, wie ob das Auto wirklich dort ist. | TED | وهذا يقوده رجوعا إلى ذلك المكان بغض النظر عن الإشارات البصرية مثل ما إذا كانت سيارته توجد بالفعل هناك. |
An dieser Stelle ist das Spiel verloren. | TED | في هذه النقطه ، اللعبة إنتهت . |
Dann kamen wir hier an, und der Unfall geschah an dieser Stelle. | Open Subtitles | ثمّوصلنـاهنـا، و وقع الحـادث في تلك البقعة |
Ich gehe zur Fuß zur Arbeit oder nehme die Vespa und parke hier an dieser Stelle. | TED | أمشي يومياً إلى العمل أو أركب دراجتي ثم أنزل وأركنها في هذه البقعة الصغيرة |
Sie kennen die Probleme unserer Gesellschaft an dieser Stelle gegenüber sein in ihrer Entwicklung. | Open Subtitles | تعرفون مشاكل مواجهة مجتمعنا فى هذه النقطة . لتطويره |
An dieser Stelle muss ich alle Schusswaffen Ihrer. | Open Subtitles | من هذه النقطة ويجب علي أن أخذ كل الأسلحة |
An dieser Stelle meiner Rede spreche ich darüber, dass das Pipeline-Projekt von der Umweltbehörde und von uns den erforderlichen Freibrief bekommen hat. | Open Subtitles | عند هذه النقطة من الحديث سأتحدث عن أن خط الأنابيب أتى تقريره نظيفاً من وكالة حماية البيئة ومستشاريي المستقلين. |
Allerdings ahmen wir das nach, was andere machen und lokale, kulturelle Normen können unser Verhalten ändern, und an dieser Stelle kommt der Privatsektor ins Spiel. | TED | مع ذلك، كلنا ننسخ ما يقوم به كل شخص آخر، والقواعد السلوكية المحلية هي الشيء الذي يشكل كيف نغيِّر سلوكنا، وهنا حيث القطاع الخاص يأتي. |
Die politischen Entscheidungsträger müssen ermitteln, wie man so in die Bildung investiert, dass man diese Vorteile maximiert, ohne dabei neue Risiken zu schaffen. Und an dieser Stelle werden die USA den Erfordernissen nicht gerecht. | News-Commentary | ويتعين على صناع السياسات أن يقرروا كيف يمكن الاستثمار في التعليم على النحو الذي يعمل على تعظيم هذه الفوائد من دون خلق مخاطر جديدة. وهنا ربما تكون الولايات المتحدة مقصرة. |
- An dieser Stelle der diskussion vertage ich die sitzung auf heute nachmittag 3 uhr. | Open Subtitles | - فى هذه المرحلة من المناقشة أقوم بفض المجلس حتى الغد الساعة 3 عصراً |
Wir können die Medikamente für die klinischen Studien an dieser Stelle ausschließen. | Open Subtitles | بإمكاننا استبعاد التجربة الدوائية في هذه المرحلة |
Ich warte da an dieser Stelle in einer Woche von jetzt an. | Open Subtitles | أنا سأقوم بالانتظار في ذلك المكان لمدة أسبوع من الآن |
Ich warte da an dieser Stelle in einer Woche von jetzt an. | Open Subtitles | سوف أكون بانتظاركِ في ذلك المكان بعد أسبوعٍ من الآن |