ويكيبيديا

    "dieser wandel" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذا التغيير
        
    • هذا التحول
        
    dieser Wandel fand anscheinend Anfang des 20. TED يبدو أن هذا التغيير قد حدث في أوائل القرن العشرين.
    Und vielleicht konnte dieser Wandel auch passieren, weil ich so vielen Menschen begegnet bin, die mir Türen geöffnet haben, anstatt Menschen zu begegnen, die mich einschränken oder mir eine Vorstellung überstülpen wollten. TED وربما حصل هذا التغيير بسبب التقائي بناس قد فتحوا أبوابا لي أكثر من الذين وضعوا غطي و ظلالا من فوقي
    mit Genugtuung über den wichtigen politischen Wandel im Anschluss an die jüngsten Wahlen in der Bundesrepublik Jugoslawien und feststellend, dass dieser Wandel für die gesamte Region von Bedeutung ist, UN وإذ ترحب بالتغيير السياسي الهام الذي حصل على أثر الانتخابات الأخيرة التي أجريت في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وإذ تلاحظ ما يتسم به هذا التغيير من أهمية بالنسبة إلى المنطقة ككل،
    Ich denke, dieser Wandel sagt mehr über die Forscher aus, die ihren Zweck deuteten, als über den tatsächlichen Zweck der Figur selbst. TED أعتقد أن هذا التحول يدلّ أكثر على العلماء الذين حددوا الغرض منها عوضاَ عن الغرض الأساسي وهو معرفة نفسها.
    Und es ist positiv, dass der öffentliche Sektor sich vermehrt dem Problem der Arbeitslosigkeit zuwendet – sehr positiv sogar. Doch leider wird dieser Wandel das Problem nicht lösen, das am sozialen Gefüge jeder Gesellschaft nagt. News-Commentary باختصار، نستطيع أن نتوقع من البنوك المركزية أن تولي البطالة قدراً أعظم من الاهتمام. وإنه لأمر طيب أن يولي القطاع الرسمي مشكلة البطالة المزيد من الاهتمام ــ أمر طيب للغاية. ولكن من المؤسف رغم ذلك أن هذا التحول لن يحل المشكلة التي تتسبب في تآكل النسيج الاجتماعي لأي مجتمع.
    Hinter dieser Ablehnung steckt die Ansicht, dass sich das Selbstverständnis der Menschheit selbst in einem tiefen Wandel befindet. dieser Wandel findet allerdings gleichzeitig in zwei diametral entgegengesetzten Richtungen statt, die ich “Menschheit 2.0” genannt habe. News-Commentary ويكمن وراء هذا الرفض شعور بأن البشرية ذاتها تخضع لتحول هائل في فهمها لنفسها. بيد أن هذا التحول يتحرك في اتجاهين مختلفين تماماً في نفس الوقت، وهو ما أطلقت عليه وصف "البشرية 2,0".
    Ich will Ihnen mit einer Art Schnelltour eine Einführung dazu geben, umd möchte damit enden, was dieser Wandel bedeutet: Ich möchte Ihnen erklären, welche Folgen dieser Wandel für uns und unsere Artenvielfalt hat, aber auch wie sehr dieser Wandel unsere Kultur beeinflusst. TED وبالتالي أود أتطلع إلى أخذكم عن طريق نوع من الجولة الزوبعية لهذه الأشياء وثم في النهاية نتحدث قليلا حول بعض آثار الحاصلة علينا وعلى أنواعنا، فضلا عن ثقافتنا، بسبب هذا التغيير.
    dieser Wandel findet zu einem entscheidenden Zeitpunkt für die Weltwirtschaft statt. Die Länder erleben ein starkes Wachstum, die Inflation ist niedrig, und die Krisengefahr ist deutlich zurückgegangen. News-Commentary يأتي هذا التغيير في وقت حاسم يمر به الاقتصاد العالمي. فأغلب دول العالم تشهد نمواً قوياً، وانخفاضاً في معدلات التضخم، الأمر الذي جعل تهديد الأزمات يتراجع إلى حد كبير. وأصبح عدد الدول المضطرة إلى الاقتراض من صندوق النقد الدولي ضئيلاً ـ وهي علامة إيجابية للغاية.
    Mir gefällt dieser Wandel in dir nicht. Open Subtitles لا يروق لي هذا التغيير في شخصيتك يا (آلان)
    Die Kinder von heute werden ihre eigene Lebensgeschichte nicht unter dem Gesichtspunkt der Schwierigkeiten betrachten, die China durchlebt hat. Wenn dieser Wandel wirksam wird, wird die enorme Bereitschaft, zu sparen und staatliche Strategien zur Förderung des Sparverhaltens zu akzeptieren, nachlassen. News-Commentary من المرجح أن تستمر الصين لأعوام قادمة في التفوق على الولايات المتحدة في مجال الادخار. لكن هذا سوف يتغير مع تولي الجيل القادم للسلطة في الصين. ذلك أن أطفال اليوم لن ينظروا إلى قصص حياتهم من منظور المصاعب التي عاشتها الصين. ومع حدوث هذا التغيير فلسوف تتضاءل هذه القدرة الهائلة على الادخار ويتلاشى التسامح مع سياسات المبالغة في الادخار التي تنتهجها الحكومة الصينية.
    Ich war niemals ein schwacher Mann. dieser Wandel, dieser... Open Subtitles لم أكن أبداً رجلاً ضعيف هذا التحول...
    Mit anderen Worten: im Gegensatz zur vorangegangenen Welle digitaler Technologie, die Unternehmen motivierte, sich Zugang zu nicht genützten wertvollen Arbeitskräften auf der ganzen Welt zu verschaffen, besteht die treibende Kraft diesmal in der Kostenreduktion durch den Ersatz von Arbeitskräften. dieser Wandel bringt wesentliche Begleiterscheinungen mit sich. News-Commentary وينطوي هذا التحول على آثار جانبية مهمة. فبالنسبة للسلع المادية، هناك تكاليف مرتبطة بالعمليات اللوجستية ومدد التوريد، بسبب المخزونات وسوء التوقعات لتحركات السوق. ولكن في ظل التكنولوجيا الرقمية الكثيفة الاستخدام لرأس المال، من المحتم أن يتحرك الإنتاج نحو السوق النهائية، أينما كانت. وتشكل عملية إعادة التوطين هذه تحولاً كبيراً في بنية شبكات العرض العالمية.
    Tatsächlich ist in vielen Fällen der CEO – häufig ein von der Wall Street bejubelter „Superstar“, der rekrutiert wird, um „die Puppen tanzen zu lassen“ – jetzt das Unternehmen, obwohl er seine Produkte, Kunden und Wettbewerber kaum kennt. dieser Wandel hin zu einer „heroischen“ Unternehmensführung lässt sich auch an der immer weiter anschwellenden Vergütung der CEOs erkennen. News-Commentary ونستطيع أن ندرك علامات هذا التحول نحو الزعامة "البطولية" في التعويضات الضخمة التي يحصل عليها الرؤساء التنفيذيون. وطبقاً لتقرير صادر عن "مجموعة هاي" في يناير/كانون الثاني 2008، فإن الرؤساء التنفيذيين لأكبر خمسين شركة في الولايات المتحدة يحصلون الآن على ثلاثة أضعاف ما يحصل عليه نظراؤهم الأوروبيون ـ ومئات أضعاف ما يحصل عليه العاملون لديهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد