Ich sage, dieses eine Mal sind wir harte Typen, statt zu kneifen. | Open Subtitles | انا اقول هذه المرة بدل ان نخاف دعونا نكون اشخاص سيئين |
dieses eine Mal musst du mir meinen Willen lassen. | Open Subtitles | ليزلى, يجب ان تتركينى هذه المرة أتخذ قراراتى بطريقتى لن اتأخر |
Könnten wir dieses eine Mal zum nächsten Wort weitergehen? | Open Subtitles | هل يمكننا، علي الأقل هذه المرة أن نتخطي الكلمة التالية؟ |
Wir können sie gehen lassen, nur dieses eine Mal. | Open Subtitles | يمكننا السماح لها بالذهاب هذه المرّة فقط |
Ich flehe dich an... nur dieses eine Mal, pass auf dich selbst auf. | Open Subtitles | الأن , أنا أتوسل إليكَ , لمرة واحدة فى حياتك انتبه لنفسك. |
Deck mich nur dieses eine Mal und... ich fahre dich egal wo hin. | Open Subtitles | ... فقط غطيني هذه المره و أنا وسأذهب بكِ إلى أي مكان تريدينه |
Aber ich will, dass du dieses eine Mal versuchsweise was anderes füllst. | Open Subtitles | لكن كل ما أطبه منكِ أن تحاولي حشو شيء مختلف هذه المرة |
Könntest du mir nur dieses eine Mal richtig zuhören? | Open Subtitles | أيمكنك محاولة الأصغاء لماأقوله؟ هذه المرة فحسب؟ |
Sir, könnte ich es nur dieses eine Mal nicht tun? | Open Subtitles | سيدي، هل من الممكن التجنب هذه المرة فقط؟ |
Und ich bin nicht herzlos, wie Sie noch sehen werden. Ich lasse Sie dieses eine Mal zu ihm. | Open Subtitles | وأنا أملك قلب كما سترين سأساعدكِ هذه المرة |
Wir werden von der Stadt reden, nur dieses eine Mal, und danach nie mehr. | Open Subtitles | سنتكلم عن البلدة هذه المرة فقط ولن نتكلم عنها ثانيةً. |
Etwas zu alt für meinen Geschmack, aber dieses eine Mal werde ich verzeihen | Open Subtitles | كبيرة إلى حدٍّ ما لذوقي ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَغْفرَ هذا هذه المرة فقط |
Bitte, Mister, nur dieses eine Mal. | Open Subtitles | أرجوك ، يا سيدي ، أرجوك فقط هذه المرة ، هل هذا ممكن؟ |
Professor, da Sie mich darum bitten, werde ich nur dieses eine Mal mit ihm arbeiten. | Open Subtitles | حسنٌ، يا أستاذ أنت طلبت مني ذلك. سأعمل معه، لكن هذه المرة فقط. |
Tu einfach, was ich dir sage, nur dieses eine Mal, okay? | Open Subtitles | فقط افعلي ما أطلبه هذه المرة الوحيدة حسنا؟ |
- Eine Tasse Tee wäre wunderbar. Danke sehr. - Nur dieses eine Mal, mein Guter, | Open Subtitles | كوب من الشاي سيكون لطيفاً، شكراً فقط هذه المرة عزيزي، فلست مدبرة منزلك |
Also lasse ich es dabei bewenden. Nur dieses eine Mal. Ich habe dir ein Friedensangebot mitgebracht. | Open Subtitles | انس ما حدث هذه المرّة فحسب، ها أنا أقدم عرضٍ للسلام. |
- So wie meine Kräfte, nur dieses eine Mal, Schwester, für dich. | Open Subtitles | سأستخدم قوّتي هذه المرّة فقط يا أختاه لأجلك. |
Hör gut zu, denn ich erzähle es dir nur dieses eine Mal. | Open Subtitles | ولكن استمع جيداً. لأنني سوف أخبرك بهذه القصة لمرة واحدة فقط. |
Greer können Sie nur dieses eine Mal nicht vorgeben unverletzbar zu sein. | Open Subtitles | "هل يمكنك فقط هذه المره يا "جرير تتوقف عن التظاهر بأنك منيع ؟ |
(verzerrt) Ich frage noch dieses eine Mal, Mensch. | Open Subtitles | سأسألك هذا مرة واحدة أكثر ايها البشري |
Wir schon, dieses eine Mal,... damals, als es noch das Haus meiner Tante war,... bevor sie damals an Krebs starb. | Open Subtitles | حصل لنا ذلك، في تلك المرة عندما كنتُ في منزل عمتي قبل أن تموت من السرطان |
Meine Mutter sagte, dass ich in meinem Zimmer essen darf, nur dieses eine Mal. | Open Subtitles | لقد قالت لي أمي بأن لا بأس لو جلبت الطعام لغرفتي فقط لهذه المرة |
Ich weiss, für dich ist das eine grässliche Vorstellung, aber könntest du vielleicht nur dieses eine Mal nett sein und allem zustimmen, was ich sage? | Open Subtitles | اعرف ان هذا مفهوما غريبا بالنسبة لك ولكن هل يمكن ولمرة واحدة ان تكوني رائعة وداعمة وموافقة على كل مااقوله |