ويكيبيديا

    "dieses eine mal" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذه المرة
        
    • هذه المرّة
        
    • لمرة واحدة
        
    • هذه المره
        
    • هذا مرة واحدة
        
    • تلك المرة
        
    • لهذه المرة
        
    • ولمرة
        
    Ich sage, dieses eine Mal sind wir harte Typen, statt zu kneifen. Open Subtitles انا اقول هذه المرة بدل ان نخاف دعونا نكون اشخاص سيئين
    dieses eine Mal musst du mir meinen Willen lassen. Open Subtitles ليزلى, يجب ان تتركينى هذه المرة أتخذ قراراتى بطريقتى لن اتأخر
    Könnten wir dieses eine Mal zum nächsten Wort weitergehen? Open Subtitles هل يمكننا، علي الأقل هذه المرة أن نتخطي الكلمة التالية؟
    Wir können sie gehen lassen, nur dieses eine Mal. Open Subtitles يمكننا السماح لها بالذهاب هذه المرّة فقط
    Ich flehe dich an... nur dieses eine Mal, pass auf dich selbst auf. Open Subtitles الأن , أنا أتوسل إليكَ , لمرة واحدة فى حياتك انتبه لنفسك.
    Deck mich nur dieses eine Mal und... ich fahre dich egal wo hin. Open Subtitles ... فقط غطيني هذه المره و أنا وسأذهب بكِ إلى أي مكان تريدينه
    Aber ich will, dass du dieses eine Mal versuchsweise was anderes füllst. Open Subtitles لكن كل ما أطبه منكِ أن تحاولي حشو شيء مختلف هذه المرة
    Könntest du mir nur dieses eine Mal richtig zuhören? Open Subtitles أيمكنك محاولة الأصغاء لماأقوله؟ هذه المرة فحسب؟
    Sir, könnte ich es nur dieses eine Mal nicht tun? Open Subtitles سيدي، هل من الممكن التجنب هذه المرة فقط؟
    Und ich bin nicht herzlos, wie Sie noch sehen werden. Ich lasse Sie dieses eine Mal zu ihm. Open Subtitles وأنا أملك قلب كما سترين سأساعدكِ هذه المرة
    Wir werden von der Stadt reden, nur dieses eine Mal, und danach nie mehr. Open Subtitles سنتكلم عن البلدة هذه المرة فقط ولن نتكلم عنها ثانيةً.
    Etwas zu alt für meinen Geschmack, aber dieses eine Mal werde ich verzeihen Open Subtitles كبيرة إلى حدٍّ ما لذوقي ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أَغْفرَ هذا هذه المرة فقط
    Bitte, Mister, nur dieses eine Mal. Open Subtitles أرجوك ، يا سيدي ، أرجوك فقط هذه المرة ، هل هذا ممكن؟
    Professor, da Sie mich darum bitten, werde ich nur dieses eine Mal mit ihm arbeiten. Open Subtitles حسنٌ، يا أستاذ أنت طلبت مني ذلك. سأعمل معه، لكن هذه المرة فقط.
    Tu einfach, was ich dir sage, nur dieses eine Mal, okay? Open Subtitles فقط افعلي ما أطلبه هذه المرة الوحيدة حسنا؟
    - Eine Tasse Tee wäre wunderbar. Danke sehr. - Nur dieses eine Mal, mein Guter, Open Subtitles كوب من الشاي سيكون لطيفاً، شكراً فقط هذه المرة عزيزي، فلست مدبرة منزلك
    Also lasse ich es dabei bewenden. Nur dieses eine Mal. Ich habe dir ein Friedensangebot mitgebracht. Open Subtitles انس ما حدث هذه المرّة فحسب، ها أنا أقدم عرضٍ للسلام.
    - So wie meine Kräfte, nur dieses eine Mal, Schwester, für dich. Open Subtitles سأستخدم قوّتي هذه المرّة فقط يا أختاه لأجلك.
    Hör gut zu, denn ich erzähle es dir nur dieses eine Mal. Open Subtitles ولكن استمع جيداً. لأنني سوف أخبرك بهذه القصة لمرة واحدة فقط.
    Greer können Sie nur dieses eine Mal nicht vorgeben unverletzbar zu sein. Open Subtitles "هل يمكنك فقط هذه المره يا "جرير تتوقف عن التظاهر بأنك منيع ؟
    (verzerrt) Ich frage noch dieses eine Mal, Mensch. Open Subtitles سأسألك هذا مرة واحدة أكثر ايها البشري
    Wir schon, dieses eine Mal,... damals, als es noch das Haus meiner Tante war,... bevor sie damals an Krebs starb. Open Subtitles حصل لنا ذلك، في تلك المرة عندما كنتُ في منزل عمتي قبل أن تموت من السرطان
    Meine Mutter sagte, dass ich in meinem Zimmer essen darf, nur dieses eine Mal. Open Subtitles لقد قالت لي أمي بأن لا بأس لو جلبت الطعام لغرفتي فقط لهذه المرة
    Ich weiss, für dich ist das eine grässliche Vorstellung, aber könntest du vielleicht nur dieses eine Mal nett sein und allem zustimmen, was ich sage? Open Subtitles اعرف ان هذا مفهوما غريبا بالنسبة لك ولكن هل يمكن ولمرة واحدة ان تكوني رائعة وداعمة وموافقة على كل مااقوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد