Ich muss etwas mit Ihnen bereden, am Neunten dieses Monats, abends. | Open Subtitles | أحتاج لمناقشة الشيء معك على تسع هذا الشهر في المساء. |
Die Trauung findet am 17. dieses Monats auf Ellis Island statt. | Open Subtitles | حسنا جدا، الزواج ستم في السابع عشر من هذا الشهر |
Die Trauung findet am 17. dieses Monats hier auf Ellis Island statt. | Open Subtitles | الزواج ستم في السابع عشر في جزيرة اليس من هذا الشهر |
Findet Ihr ihn nicht binnen dieses Monats, so werdet Ihr ihn wittern auf der Treppe zur Galerie. | Open Subtitles | اذا لم تجده في هذا الشهر اصعد على السلم الى الردهة |
Am Ende dieses Monats habe ich so viel McDonald`s gegessen wie man laut Ernährungsexperten in acht Jahren essen soll. | Open Subtitles | في نهاية هذا الشهر أكلت الكثير من ماكدونالدز كمية كبيرة يمكنني أكلها في 8 سنوات |
Die Trauung findet am 17. dieses Monats auf Ellis Island statt. | Open Subtitles | حسنا جدا الزواج سيتم في السابع من هذا الشهر على ارض جزيرة اليس |
Die Trauung findet am 17. dieses Monats hier auf Ellis Island statt. | Open Subtitles | الزواج سيكون في السابع من هذا الشهر في جزيرة اليس |
Die Krönung der Kaiserin wird am 15. dieses Monats stattfinden! | Open Subtitles | أن تتويج الامبراطورة سيتم في اليوم الخامس عشر من هذا الشهر |
Ich vergaß es fast. Die Akten dieses Monats. Ich kann die Briefmarken sparen. | Open Subtitles | كدت أنسى، هذه سجلات هذا الشهر بأمكانك توفير أجور البريد علي |
Die Trauung findet am 17. dieses Monats auf Ellis Island statt. | Open Subtitles | الزواج سيتم في السابع عشر من هذا الشهر - في جزيرة اليس |
Potters Umquartierung werde nicht vor dem 30. dieses Monats stattfinden. | Open Subtitles | لن يتم نقله حتى الثلاثين من هذا الشهر |
Am 31. dieses Monats, dieses Jahres, wird über den Artikel abgestimmt. | Open Subtitles | في الـ31 من هذا الشهر من هذه السنة ضع "التعديل" ليتم التصويت عليه |
KOPENHAGEN: Eines der eher seltsamen Spektakel der Debatte um den Klimawandel war Anfang dieses Monats der Anblick des NASA-Klimaforschers Jim Hansen bei einem Protestmarsch außerhalb des Kohlekraftwerks des Kapitols in Washington, D.C., Hand in Hand mit der Hollywoodschauspielerin Darryl Hannah. | News-Commentary | كوبنهاجن ـ من بين أغرب أحداث الحوار الدائر بشأن تغير المناخ ذلك المشهد الذي جمع في وقت سابق من هذا الشهر بين عالم المناخ جيم هانسن من وكالة ناسا للفضاء وممثلة هوليود داريل هانا وهما يسيران جنباً إلى جنب خارج محطة توليد الطاقة العاملة بالفحم والتي تخدم مبنى الكونجرس الأميركي في العاصمة واشنطن. |
Ungeachtet der wahren Gründe für Putins Verhalten ist festzustellen, dass die beiden Gipfeltreffen dieses Monats, angesichts der auf dem G-8 Gipfel zu diskutierenden globalen Sicherheitsfragen und der Notwendigkeit, die russische Teilnahme am Raketenabwehrschirm der NATO zu organisieren, die Beziehungen zwischen den beiden Ländern erheblich beeinflussen werden. | News-Commentary | ولكن أياً كان ما يقود سلوك بوتن، فإن قمتي هذا الشهر سوف تؤثران على العلاقات بين البلدين بشكل كبير، نظراً للقضايا الأمنية العالمية التي سوف تناقش في إطار قمة مجموعة الثماني والحاجة إلى وضع الترتيبات اللازمة لمشاركة روسيا في درع حلف شمال الأطلسي المضادة للصواريخ. |
Ich dachte, wir hätten die Rechnungen dieses Monats bezahlt. | Open Subtitles | دفعنا فواتير هذا الشهر |
Chief Unser tritt am Ende dieses Monats zurück. Ich werde in seine Fußstapfen treten. | Open Subtitles | (سيتقاعد الرئيس (أنسر في نهاية هذا الشهر وسأحل مكانه |
Potters Umquartierung werde nicht vor dem 30. dieses Monats stattfinden. | Open Subtitles | أنّ الصبيّ (بوتر) لن يُنقل قبل الـ30 من هذا الشهر |
Zuletzt hat das Europäische Parlament Anfang dieses Monats ehrgeizige neue Transparenzvorschriften für die Rohstoffwirtschaft (einschließlich der Forstwirtschaft) gebilligt. | News-Commentary | ومؤخرا، وافق البرلمان الأوروبي في وقت سابق من هذا الشهر على قواعد جديدة طموحة للشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية (بما في ذلك قطاع الغابات). |
Am Ende dieses Monats läuft James Wolfensohns zehnjährige Amtszeit als Präsident der Weltbank aus. Obwohl es noch viel zu vollenden und zu konsolidieren gilt, sind seine Verdienste als Chef der internationalen Entwicklungsgemeinschaft bemerkenswert und bilden ein solides Fundament, auf dem weiter aufgebaut werden kann. | News-Commentary | بحلول نهاية هذا الشهر تنتهي فترة ولاية جيمس ولفنسون التي دامت عشر سنوات كرئيس للبنك الدولي. وعلى الرغم من القدر الكبير من الأعمال التي لم تُـنْـجَز بعد والبرامج التي تحتاج إلى المزيد من الدعم والتعزيز، إلا أن منجزاته كقائد لمجتمع التنمية الدولية جديرة بالاهتمام، كما أن هذه المنجزات تشكل أساساً قوياً يُـمْـكِن البناء عليه. |
Nachdem die Welt den ehemaligen UNO-Generalsekretär Kofi Annan bei seinen jüngsten Bemühungen um ein Ende der Gewalt in Kenia unterstützt, fragen sich auch viele, ob ein ermatteter Annan oder eine andere Person von internationalem Rang, Ende dieses Monats ein anderes Problem bekämpfen wird, das sich in Simbabwe auftut. | News-Commentary | في ظل التأييد العالمي الذي حظي به أمين عام الأمم المتحدة السابق كوفي أنان في جهوده الأخيرة الرامية إلى إنهاء العنف في كينيا، وجد العديد أنفسهم يتساءلون عما إذا كان أنان ، بعد أن طال منه التعب والإرهاق، أو أي زعيم عالمي آخر، قد يسارع بحلول نهاية هذا الشهر إلى الكفاح ضد نار أخرى مستعرة: هذه المرة في زيمبابوي. |
Das Panchayat dieses Monats ist vorbei. | Open Subtitles | رفع اجتماع مجلس المشورة لهذا الشهر |