ويكيبيديا

    "diplomatischen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الدبلوماسية
        
    • الدبلوماسي
        
    • دبلوماسية
        
    • دبلوماسي
        
    • ديبلوماسية
        
    • الدبلوماسيين
        
    • والدبلوماسية
        
    • الديبلوماسية
        
    • الدبلوماسيه
        
    • الدبلوماسيّة
        
    • ودبلوماسي
        
    Ein Staat, der berechtigt ist, im Einklang mit diesen Artikelentwürfen diplomatischen Schutz auszuüben, soll UN ينبغي للدولة التي يحق لها أن تمارس الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه:
    FBI-FUHRPARK 12:11 UHR Das Auto wurde an Mitglieder des diplomatischen Korps geleast. Open Subtitles إنّ السيارة مؤجّرة، جزء الخدمة السريعة ذلك يصلّح هيئة المستشار الدبلوماسية.
    Ich weiß, wie wichtig das für Sie ist, aber wir werden die diplomatischen Beziehungen beenden. Open Subtitles أعلم كم هي مهمة هذه الأمور بالنسبة لك. لكننا على وشك قطع العلاقات الدبلوماسية
    Wir unterscheiden zwischen dem diplomatischen Sprechen und dem politischen Sprechen. TED يمكننا التفريق بين الحديث على المستوى الدبلوماسي, والحديث من المستوى السياسي
    Man konnte unbezahlt freigestellt werden und trotzdem Teil des diplomatischen Dienstes bleiben, ohne tatsächlich zu arbeiten. TED إذ يمكنك أخذ إجازات غير مدفوعة الأجر، كما يسمونها، لكنك تبقى ضمن السلك الدبلوماسي ، دون أن تعمل بالضرورة.
    Der Bankenverband unterstützt mich und du hast die diplomatischen Kontakte. Open Subtitles لدي أمتيازات من المجموعة المصرفية وأنتِ لديكِ إتصالات دبلوماسية
    Nach dem Gesetz der diplomatischen Beziehungen darf kein Diplomat verhaftet werden... Open Subtitles تحت اعتماد العلاقات الدبلوماسيه لا معتمد دبلوماسي قد يحجز او يُقبض عليه
    Der Sicherheitsrat unterstreicht die Bedeutung ihrer zur rechten Zeit unternommenen diplomatischen Bemühungen zur Förderung des nationalen Dialogs und der Achtung der Rechtsstaatlichkeit. UN ويؤكد مجلس الأمن على أهمية مساعيهم الدبلوماسية التي أتت في حينها والتي ترمي إلى تشجيع الحوار الوطني واحترام سيادة القانون.
    feststellend, dass die Frage des diplomatischen Schutzes für die Beziehungen zwischen den Staaten von großer Bedeutung ist, UN وإذ تلاحظ أن موضوع الحماية الدبلوماسية يحظى بأهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Ein Staat hat das Recht, diplomatischen Schutz im Einklang mit diesen Artikelentwürfen auszuüben. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه.
    Für die Zwecke des diplomatischen Schutzes einer Kapitalgesellschaft bezeichnet der Ausdruck „Staat der Staatszugehörigkeit” den Staat, nach dessen Recht die Gesellschaft gegründet wurde. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أنشئت الشركة بموجب قانونها.
    Ein Staat der Staatsangehörigkeit von Anteilseignern einer Kapitalgesellschaft ist nicht berechtigt, im Fall einer Schädigung der Gesellschaft diplomatischen Schutz für diese Anteilseigner auszuüben, es sei denn, UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    Soweit eine völkerrechtswidrige Handlung eines Staates eine unmittelbare Schädigung der Rechte der Anteilseigner verursacht, die sich von den Rechten der Kapitalgesellschaft unterscheiden, ist der Staat der Staatsangehörigkeit dieser Anteilseigner berechtigt, diplomatischen Schutz für seine Staatsangehörigen auszuüben. UN بقدر ما يلحق فعل الدولة غير المشروع دوليا ضررا مباشرا بحقوق حملة الأسهم بصفتهم هذه تمييزا لها عن حقوق الشركة نفسها، يحق لدولة جنسية أي من حملة الأسهم هؤلاء ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح رعاياها.
    Ein paar Jahre vorher, Karin und ihr Mann, Fredrik... sind mit seiner diplomatischen Karriere beschäftigt, Open Subtitles منذ عدة سنوات كانت كارين وزوجها يعملان بالسلك الدبلوماسي
    Als Sie unter Alias im russischen diplomatischen Corps waren, kam ein anderer Geheimdienst mit einem Angebot auf Sie zu? Open Subtitles بينما أنت تحت اسم مستعار كعضو في السلك الدبلوماسي الروسى هل تلقيت عروض من وكالات أخرى لاستخدامك ؟
    Ich bin kein Freund des diplomatischen Herumeierns, darum sag ich einfach, was ich brauche, und gehe mal davon aus, dass ich es auch kriegen werde. Open Subtitles ولن أُحاول أن أُعالج هذا ببعض الهراء الدبلوماسي فقط سأخبرك ماذا أريد وسأتوقع منك ان تستوعب تفضل
    Auf diplomatischen Druck hin wurde das Gericht gezwungen, ihn auf Kaution freizulassen. Open Subtitles أقنع الضغط الدبلوماسي القاضي بأن يفرج عنه بكفالة
    Ich habe ein paar Freunde aus dem diplomatischen Korps eingeladen. Open Subtitles لقد دعوت بعض الأصدقاء من الفيلق الدبلوماسي
    In der Hoffnung, die Spannungen in der Hauptstadt Sundari zu entschärfen, hat Satine ihre Freundin Padmé Amidala zu einem diplomatischen Treffen geladen. Open Subtitles يأمل ان يلطف بعض التوتر المتصاعد فى العاصمة لساندارى ساتين دعت صديقتها بادمي اميدالا لتزورها زيارة دبلوماسية
    Nicht um einen diplomatischen Zwischenfall zu verursachen, indem Sie einen chinesischen Frachter, der unter- wegs in internationale Gewässer ist, zu entern. Open Subtitles لم اتكلم عن اثارة حادث دبلوماسي من قبل الصعود الى سفينة شحن صينية متوجهة الى المياه الدولية.
    Die Köpfe hinter jeder militärischen, diplomatischen und verdeckten Operation in der Galaxis. Open Subtitles الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة
    besorgt über die Nichtachtung der Unverletzlichkeit der diplomatischen und konsularischen Vertretungen und Vertreter, UN وإذ يساورها القلق إزاء عدم احترام حرمة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين،
    Mehrere Delegationen fügten Kriterien wie den finanziellen und den diplomatischen Beitrag zu den Vereinten Nationen und die Achtung der Demokratie und der Menschenrechte hinzu. UN وأضاف عدد من الوفود معايير من قبيل المساهمات المالية والدبلوماسية في الأمم المتحدة، واحترام الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Alle Hausgäste kehrten nach ihrem Martyrium im Iran in den diplomatischen Dienst zurück. Open Subtitles تم إعادة كل الموظفين في الخدمة الديبلوماسية الامريكية الذين عاشو المحنة في إيران
    Wir alle brauchen Geschmeiß wie dich, das Geheimnisse aufspürt, sie weitergibt, all die Dinge, die nicht in den diplomatischen Briefwechsel gehören. Open Subtitles نحن جميعا بحاجة لشخص آفه مثلك للبحث عن الأسرار. تواصل مع اي شيء لا يمكنه الاستمرار في كيس الدبلوماسيه.
    Wir versuchen jeden diplomatischen und militärischen Kanal, aber bisher kein Wort. Open Subtitles نسعى في كلّ الطرق الدبلوماسيّة و العسكريّة، لكن لا ردّ بعد.
    Der Sicherheitsrat bekundet seinen Wunsch nach einer friedlichen und diplomatischen Lösung der Situation und begrüȣt die Anstrengungen der Ratsmitglieder sowie anderer Mitgliedstaaten, eine friedliche und umfassende Lösung im Wege des Dialogs zu erleichtern. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن رغبته في التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي للحالة، ويرحب بالجهود التي يبذلها أعضاء المجلس وكذلك دول أعضاء أخرى لتيسير إيجاد حل سلمي وشامل عن طريق الحوار,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد