Weißt du, noch vor einem Monat wäre dir nie in den Sinn gekommen, dich aus der Verantwortung zu stehlen. | Open Subtitles | منذ شهر لم تخطر ببالك فكرة الانسحاب. |
Drei ganze Jahre sind vergangen und dieser kleine Gedanke ist dir nie in den Sinn gekommen? | Open Subtitles | مرّت 3 سنين ولم تخطر ببالك هذه الفكرة؟ |
Kommt es dir nie in den Sinn, dass sie vielleicht lügen könnte? | Open Subtitles | ألم يخطر على بالك قط أنها ربما كانت لا تقول الحقيقه |
Ist es dir nie in den Sinn gekommen, dass deine Handlungen Auswirkungen auf andere haben könnte? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك من قبل أن أفعالك قد تؤثر على الأخرين؟ |
Kam es dir nie in den Sinn, dass du und ich zur gleichen Seite gehören? | Open Subtitles | ألم يخطر في بالك أبداً من أننا ننتمي للجانب نفسه |
Ist dir nie in den Sinn gekommen, dass das in den Händen von Black zum Werkzeug wird, dich zu finden? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أنها ممكن تقع فى يد سريوس بلاك؟ ؟ ... |
Ist dir nie in den Sinn gekommen, dass sich Neugierige fragen könnten, warum ein totaler Neuling so eine Geschichte schreibt? | Open Subtitles | ألم يخطر ببالك أن العقول ...المستفسرة قد تتسائل لماذا مبتدئة ساكنة القبو... تكتب هذه القصة ؟ |
Wenn es ein Geheimnis gäbe, und ich sage nicht, dass es tatsächlich eins gibt, ist dir nie in den Sinn gekommen, dass es für dich viel besser sein könnte, wenn du es niemals erfährst? | Open Subtitles | إنكانهناكسر، وأنا لاأجزمبذلك، ألم يخطر ببالك بأنه قد يكون من الأفضل لك -أن لا تعرفه؟ |
Also kam dir nie in den Sinn, dass das Erpressen unserer einzigen Verbündeten in Washington | Open Subtitles | ألم يخطر لك أن ابتزاز حليفتنا الوحيد في (واشنطن) |