Wir versuchten einige Jahre lang, die Versicherung direkt an Bauern zu verkaufen, was sehr hohe Marketingkosten und einen sehr bescheidenen Erfolg mit sich gebracht hat. | TED | حاولنا لبعض السنوات بيع وثائق التأمين للمزارعين مباشرةً بتكاليف تسويق مرتفعة جدًا ونجاح محدود جدًا |
Und jetzt beug dich über den Tisch und schau den Brief direkt an. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تنحني على طاولة المكتب بحيث تكوني مباشرةً عليها |
Der Besitz geht direkt an ihn, nicht an uns arme Töchter. | Open Subtitles | لأن الملكية تؤول له مباشرةً و ليس لنا نحن الفتيات المسكينات |
Vor 30 Jahren gab es sehr wenige finanzielle Mittel, die direkt an Frauen für ihre Gemeinden gingen. | TED | منذ ثلاثين عامًا، كان هناك القليل جدا من التمويل الذى يذهب مباشرة إلى أيدى النساء فى مجتمعاتهم. |
Es ist ein komplexes Thema, deshalb starten wir direkt an einem komplexen Ort: New Jersey. | TED | إنه موضوع معقد، لذلك فإننا سنتوجه مباشرة إلى مكان معقد: إلى نيو جيرسي، |
Sämtliche Nachrichten in dieser Sache gehen direkt an mich. | Open Subtitles | أريد كل المعلومات المخابراتية عن هذا أن تُرسل لي مباشرةً وليس لأحد آخر |
Also, Sie haben direkt an, wieviel, 4 Fällen mitgearbeitet die mit der Bay Harbor Untersuchung zusammenhängen? | Open Subtitles | إذاً، عملت مباشرةً على.. كم.. أربعة قضايا مرتبطة بتحقيق مرفأ الخليج؟ |
Warum sollte jemand einen Safe direkt an das Stromnetz anschließen? | Open Subtitles | لمَ يوصّل أيّ احد خزنة بالكهرباء مباشرةً ؟ |
Ihre Niere geht vielleicht nicht direkt an ihren Mann, aber sie sind eine der Personen, die heute sein Leben retten. | Open Subtitles | صحيحٌ أن كليَتكِ لن تزرعَ مباشرةً إلى زوجي لكنّكِ واحدةٌ ممّن سينقذونَ حياته اليوم |
Du gehst einfach rein, - greifst direkt an. | Open Subtitles | من نوعية الذهاب إلى هناك والهجوم مباشرةً |
Der Sultan redet einen Botschafter nie direkt an. | Open Subtitles | لا يجب أن يخاطب السلطان السفير مباشرةً |
Es ging alles direkt an das Emporium. | Open Subtitles | كل ممتلكاتها ذهبت مباشرةً إلى المركز التجاري |
Geh direkt an meinen Computer. | Open Subtitles | فقط إذهبى مباشرةً الى مكتبى وإبدأى فى الطبع |
Es funktioniert über die Nervenenden, aber es dockt sich auch direkt an die Gehirnsynapsen an. | Open Subtitles | إنه يعمل على نهايات الخلايا العصبية، بالطبع، لكنه أيضاً يتصل مباشرةً بموصلات الدماغ. |
Bis ein Mittelsmann ernannt wird, wendest du dich direkt an mich. | Open Subtitles | حتّى يتم تعيين مدير آخر، التقرير مباشرةً لي. |
- Aus der Krankenhausapotheke? - Mm-hmm. Er sagte, er kam aus der Tür und sie stand einfach da, starrte ihn direkt an. | Open Subtitles | قال بأنّه خرج من الباب . و كانت هناك تحدق إليه مباشرةً |
Na? Ich kann direkt an den Pool. | Open Subtitles | . تفحص ما بالخارج . إنهُ يؤدي مباشرةً إلي حمام السباحة |
Er berichtete direkt an den DCI. | Open Subtitles | تقاريره متصلة مع مدير المخابرات المركزية مباشرةً |
So dass ich die königliche Herrschaft direkt an diese junge Dame weitergeben kann. | Open Subtitles | وهكذا أستطيع التخلّي عن السّلطة الملكية مباشرة إلى هذه الآنسة. |
Ja, wir richten unsere Nachrichten direkt an den individuellen Verbraucher. | Open Subtitles | أجل نوجه رسائلنا مباشرة إلى الأفراد المستهلكين |
Und wenn mir etwas passiert, geht es direkt an die Polizei. | Open Subtitles | وإن حصل شيء لي، فسيذهب مباشرة إلى الشرطة |