ويكيبيديا

    "direktes" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مباشرة
        
    • المباشر
        
    Die Gasse ist so gelegen, dass man hier nie direktes Sonnenlicht bekommt. Open Subtitles يتموقع هذا الزقاق بحيث أنك لن تشاهدي أشعة الشمس مباشرة هنا
    Je weiter sie nach Norden kamen, desto weniger direktes Sonnenlicht gab es. TED وكلما سافروا باتجاه الشمال أكثر، كانت الشمس التي يتعرضون لها مباشرة أقل.
    Wir werden der Welt beweisen, dass diese Verbrechen gegen die Menschheit ein direktes Resultat lhres Handelns als Verteidigungsminister sind. Open Subtitles وسوف نثبت لشعوب العالم أن كل هذه الجرائم ضد الانسانية هي نتيجة مباشرة للسياسات التي تتبعتها نتيجة لسلطتك
    Es ist nicht so, als wäre ich die Einzige. Heutzutage Journalist zu sein kommt einem direktes Ticket in die Arbeitslosigkeit gleich. Open Subtitles لستُ الوحيدة، فكون المرء صحافياً هذه الأيّام أشبه بتذكرة مباشرة للبطالة
    direktes Sonnenlicht ist für sie wie Sonnenbrand. Open Subtitles لا , ضوء الشمس المباشر يعطيهم حروق من الشمس
    Du weißt, was passiert, wenn direktes Sonnenlicht deine Haut berührt. Open Subtitles تعرف ما يحدث إذا سقطت أشعة الشمس مباشرة على جلدك
    Sie ist ein sehr direktes Mädchen. Open Subtitles ربّما تحاول أن تخبرك بشيء إنّها فتاة مباشرة جداً
    Dieser Lochfraß ist kein direktes Resultat der Schusswunde. Open Subtitles هذا التنقر هو ليس نتيجة مباشرة من الرصاصة
    Die Anstrengungen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität sind daher ein direktes Mittel zur Verhütung des Terrorismus, wie in Ziffer 4 der Resolution festgestellt wird. UN ومن ثم فإن الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة تعتبر وسيلة مباشرة من وسائل منع ظاهرة الإرهاب، على النحو المشار إليه في الفقرة 4 من القرار.
    Mit anderen Worten: Der heutige Aufruhr über Währungen und Handel ist ein direktes Resultat unseres Versagens, unsere Beschäftigungsprobleme zu lösen. News-Commentary أو نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الاضطرابات التي تحيط بالعملات والتجارة اليوم تأتي كنتيجة مباشرة لفشل كل منا في حل مشكلة تشغيل العمالة لديه.
    Kein direktes Schädel-Trauma. Open Subtitles لا توجد إصابة دماغ مباشرة على الإطلاق.
    Und mir wurde später gesagt – zu der Zeit hatte ich keine Ahnung – , dass es ein direktes Ergebnis davon war, dass die richtigen Leute zur richtigen Zeit "The Cathedral and the Bazaar" gelesen hatten. Open Subtitles وقيل لي فيما بعد، فلم يكن لدي فكره في ذلك الوقت انها جاءت كنتيجه مباشرة ان الاشخاص المناسبين قاموا بقراءة "الكاثيدرائية والبازار"
    Könnte ein direktes Signal des Meisters sein, was? Open Subtitles إشارة مباشرة من "السيد" صحيح؟
    Was in diesen letzten Tagen passiert ist, ist ein direktes Resultat daraus, dass die kriminellen Geisteskranken Gothams nicht die angemessene Behandlung und Hilfe bekommen, die wir ihnen schulden. Open Subtitles ما حدث في الأيام القليلة الماضية كان نتيجة مباشرة لعدم حصول مجرمي (غوثام) المجانين على العلاج المناسب والمساعدة التي ندين بها لهم ...
    Doch selbst in diesem nachsichtigeren Szenario ist ein Großteil der Vergehen ein direktes Resultat der vollkommen fehlenden Transparenz des Verbandes. Alle Geschäfte werden von einer eng verbundenen Gruppe von Männern geführt (Frauen spielen in diesem undurchsichtigen Business keine Rolle), die allesamt dem Boss verpflichtet sind. News-Commentary بطبيعة الحال، قد يختار المرء أن ينظر إلى الفيفا باعتبارها منظمة مختلة وليست مؤسسة إجرامية. ولكن حتى في هذا السيناريو الأكثر خيرية، بوسعنا أن نجزم بأن الكثير من المخالفات والتجاوزات نتيجة مباشرة لافتقار الاتحاد إلى الشفافية. الواقع أن العملية بالكامل تُدار من قِبَل مجموعة متماسكة من الرجال (ليس للنساء أي دور في هذا العمل الموحِل)، وكلهم يدينون بالفضل للزعيم.
    Die Bluttests bestätigen, dass ich immer noch immun bin... Gegen den Virus der durch Luft übertragen wird und den durch direktes Berühren. Open Subtitles الفحص أثبت أني بقيت محصن ضد العدوى بالهواء و الاتصال المباشر
    Wir untersuchten die Winde und die Sonne, um sicherzustellen, dass jeder in der Stadt frische Luft, frisches Wasser und direktes Sonnenlicht in jedem einzelnen Apartment zu einem Zeitpunkt des Tages hat. TED درسنا الرياح والشمس للتأكد من أن جميع من في المدينة سيحصل على هواء نقي، مياه عذبة وضوء الشمس المباشر في كل شقة في وقت ما أثناء اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد