Disziplinaruntersuchung bei der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) | UN | التحقيق في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Örtliche Rechnungsprüfung und Disziplinaruntersuchung bei der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) | UN | مراجعو الحسابات وموظفو التحقيق المقيمون في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Örtliche Rechnungsprüfung und Disziplinaruntersuchung bei der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET) | UN | مراجعو الحسابات وموظفو التحقيق المقيمون في إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية |
Im Juni 2004 schloss das AIAD eine Disziplinaruntersuchung ab, die die gegen einen Bediensteten des Freiwilligenprogramms der Vereinten Nationen (UNV) erhobenen Anschuldigungen wegen Betrugs bestätigte; dieser hatte insgesamt 34 separate Anträge auf Reisekostenerstattung gefälscht und auf diese Weise die MONUC um rund 68.000 Dollar betrogen. | UN | 45 - وفي حزيران/يونيه 2004، أتم المكتب تحقيقا يثبت على موظف من متطوعي الأمم المتحدة قيامه بالغش حيث دلس ما مجموعه 34 مطالبة مستقلة ليسلب بعثة الأمم المتحدة في الكونغو من 000 68 دولار. |
Im Anschluss an die Prüfung führte das AIAD eine Disziplinaruntersuchung der Behauptung von Pflichtverstößen des leitenden technischen Beraters des Projekts durch. | UN | 127 - وعقب المراجعة، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا في الادعاءات المتعلقة بالمخالفات التي ارتكبها كبير المستشارين الفنيين في المشروع. |
Disziplinaruntersuchung | UN | التحقيقات |
Disziplinaruntersuchung bei der Organisation der Vereinten Nationen zur Überwachung des Waffenstillstands (UNTSO) in Libanon | UN | التحقيق في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في لبنان |
Die Ergebnisse der Disziplinaruntersuchung wurden dem Generalsekretär zur Kenntnis gebracht und es wurden Abhilfemaßnahmen ergriffen. | UN | وقد عرضت نتائج التحقيق على الأمين العام واتخذ إجراء تصحيحي. |
Die Disziplinaruntersuchung erbrachte Beweise, dass der Honorarvertreter, der diese Position seit 1967 bekleidet hatte, über viele Jahre hinweg UNHCR-Vermögensgegenstände missbräuchlich verwendet hatte und Tätigkeiten nachgegangen war, die mit seinen Pflichten gegenüber der Organisation unvereinbar waren. | UN | وقد أسفر التحقيق عن وجود ما يدل على أن الممثل الفخري الذي شغل هذا المنصب منذ عام 1967، أساء ولسنوات عديدة استخدام أصول المفوضية وشارك في أنشطة لا تتوافق مع تصريف واجباته في المنظمة. |
Die Disziplinaruntersuchung führte im Juni 2003 zur erfolgreichen Strafverfolgung des Bediensteten durch die deutschen Behörden. | UN | وأدى التحقيق إلى نجاح السلطات الألمانية في مقاضاة هذا الموظف في حزيران/يونيه 2003. |
Die Disziplinaruntersuchung führte zur Festnahme von neun Personen durch die kenianischen Behörden (Ziffern 41-44 des Berichts). | UN | وقد أدى التحقيق إلى إلقاء القبض على 9 أفراد بواسطة السلطات الكينية (الفقرة 41-44)؛ |
c) Disziplinaruntersuchung bei der Zweigstelle des UNHCR in Nairobi | UN | (ج) التحقيق في فرع مكتب المفوضية في نيروبي |
Während die Disziplinaruntersuchung ergab, dass die Behauptungen von Korruption und Misswirtschaft unbegründet waren, stellte sich bei der Prüfung heraus, dass der betroffene leitende Bedienstete sich nicht streng an die Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen gehalten hatte, und es wurde empfohlen, dass er für die auf Grund seines Handelns entstandenen Verluste in Höhe von schätzungsweise 50.000 Dollar zur Rechenschaft gezogen wird. | UN | وفي حين توصل التحقيق إلى عدم وجود أساس لصحة الادعاءات المتعلقة بالفساد وسوء الإدارة تبين للمراجعة بأن الموظف الأقدم لم يلتزم حرفيا بالنظام الأساسي والنظام الإداري للأمم المتحدة وأوصى بأن تتم مساءلته عن خسارة ما يقرب من 000 50 دولار بسبب تصرفاته. |
Disziplinaruntersuchung der Telefonbenutzung und einer Buchveröffentlichung bei der Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien | UN | 3 - التحقيق في استخدام الهاتف ونشر كتاب في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا) |
Die Disziplinaruntersuchung ergab, dass der Bedienstete in seinem Antrag auf Erziehungsbeihilfe für 1998/99 behauptet hatte, 1.800 Dollar für den Schulbustransport seiner beiden Töchter bezahlt zu haben, was nicht den Tatsachen entsprach. | UN | 191 - وكشف التحقيق أن الموظف المعني، في مطالبته بمنحة التعليم لعام 1998-1999، ادعى أنه دفع مبلغ 800 1 دولار لنقل ابنتيه بالحافلة المدرسية، في حين أنه لم يفعل ذلك في الواقع. |
d) Bericht über die Disziplinaruntersuchung betreffend die behauptete Schleusung von Flüchtlingen durch das Zweigbüro des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Nairobi, | UN | (د) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في ادعاءات تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي()، |
Im Mai 2004 führte das AIAD eine Disziplinaruntersuchung auf Grund eines Berichts einer UNHCR-Mitarbeiterin durch, die angab, sie sei durch den Hohen Kommissar sexuell belästigt und dann in zwei getrennten, aber miteinander zusammenhängenden Vorfällen auch von einem hochrangigen Bediensteten des UNHCR belästigt worden. | UN | 87 - وفي أيار/مايو 2004، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقا في تقرير ورد من موظفة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تزعم فيها أنها تعرضت لمضايقات جنسية من المفوض السامي، وأنها تعرضت بعد ذلك في حالتين منفصلتين، وإن كانتا متصلتين بنفس الموضوع، لمضايقات جنسية من مدير أقدم بالمفوضية. |
Im Juni 2005 leitete das Amt eine Disziplinaruntersuchung gegen einen Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes (0307/05) in New York ein, der angeblich sein Amt und seine Kenntnisse dazu benutzt hatte, einem Mitglied seiner Familie ein bezahltes Praktikum zu verschaffen. | UN | 55 - في حزيران/يونيه 2005، فتح المكتب تحقيقا مع موظف مشتريات في دائرة المشتريات (0307/05) في نيويورك، زُعم أنه استخدم مكتبه ومعرفته للحصول على تدريب داخلي بأجر لفائدة أحد أفراد عائلته. |
Disziplinaruntersuchung | UN | التحقيقات |
Disziplinaruntersuchung | UN | التحقيقات |