ويكيبيديا

    "disziplinierung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • انضباط
        
    • الانضباط
        
    • التأديبية
        
    j) Maßnahmen zu ergreifen, um konstruktive und positive Formen der Disziplinierung und Konzepte der kindlichen Entwicklung in allen Umfeldern zu fördern, namentlich im häuslichen, schulischen und sonstigen erzieherischen Umfeld sowie im gesamten Fürsorge- und Justizsystem; UN (ي) اتخاذ تدابير لإشاعة أشكال الانضباط البناءة والإيجابية ونهج تحقيق نمو الطفل في جميع البيئات، بما فيها في البيت والمدرسة وسائر الأوساط التعليمية وعن طريق نظم الرعاية والعدالة؛
    Bildung muss auch so vermittelt werden, dass die in Artikel 28 Absatz 2 gesetzten strengen Grenzen für die Disziplinierung des Kindes eingehalten werden und Gewaltlosigkeit in der Schule gefördert wird. UN ويجب أن يوفر التعليم بطريقة لا تحيد عن حدود الانضباط المنصوص عليها في المادة 28(2) وتشجع عدم اللجوء إلى العنف في المدرسة.
    c) ihrer Verpflichtung zur Wiederherstellung der Unabhängigkeit der Justiz und ordnungsgemäßer Gerichtsverfahren nachzukommen und weitere Schritte zur Reform des Rechtspflegesystems zu unternehmen sowie sicherzustellen, dass die Disziplinierung in den Gefängnissen keine Folter oder grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe darstellt und dass die Haftbedingungen ansonsten den internationalen Normen entsprechen; UN (ج) أن تفي بالتزاماتها باستعادة استقلال الجهاز القضائي ومراعاة الأصول القانونية، وأن تتخذ المزيد من الخطوات لإصلاح نظام إقامة العدل، وأن تكفل عدم بلوغ الإجراءات التأديبية في السجون حد التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وأن تكون ظروف الاحتجاز مطابقة للمعايير الدولية؛
    n) sicherzustellen, dass die Disziplinierung in den Gefängnissen keine Folter oder andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe darstellt und dass die Haftbedingungen ansonsten den internationalen Normen entsprechen, sowie Besuchsmöglichkeiten für alle Inhaftierten, namentlich auch Aung San Suu Kyi, vorzusehen; UN (ن) أن تكفل عدم ممارسة الإجراءات التأديبية في السجون بما يشكل تعذيبا أو معاملة أو عقوبة قاسية، أو لاإنسانية، أو مهينة، وفوق ذلك أن تفي ظروف الاحتجاز بالمعايير الدولية، وأن تشمل إمكانية زيارة أي شخص محتجز، بمن في ذلك أونغ سان سو تشي؛
    i) sich um die Änderung von Einstellungen zu bemühen, die jedwede Form der Gewalt gegen Kinder, einschließlich grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Formen der Disziplinierung, schädlicher traditioneller Praktiken und aller Formen sexueller Gewalt, zulassen oder als normal betrachten; UN (ط) السعي إلى تغيير المواقف التي تتسم بالتساهل إزاء أي شكل من أشكال العنف ضد الأطفال أو تعتبره أمرا عاديا، بما فيها أشكال فرض الانضباط القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والممارسات التقليدية الضارة والعنف الجنسي بجميع أشكاله؛
    Natürlich ist die Disziplinierung durch den Markt nicht perfekt: Der Anleihenmarkt „sieht“ implizite zukünftige Verbindlichkeiten (wie zugesagte Rentenzahlungen) nicht in großem Umfang. News-Commentary مما لا شك فيه أن الانضباط الذي تفرضه السوق ليس مثالياً أو نموذجياً: ذلك أن سوق السندات لا "ترى" المسئوليات والمشاكل المترتبة ضمناً (مثل دفعات معاشات التقاعد) ولا تضعها في الحسبان بأي حال. لكن هذا الانضباط المالي المفروض، مقترناً بالتدابير الخاصة بالميزانية لكل ولاية على حدة، أدى إلى منع وقوع العديد من الأزمات المالية الضخمة على مستوى الولايات في أميركا منذ الأزمة الاقتصادية العظمى.
    Nur die Kapitalmärkte haben es im Endeffekt geschafft, die Sünder zur Einsicht zu bewegen und mehr Schuldendisziplin einzufordern. Die Disziplinierung durch die Kapitalmärkte wird die gigantischen Kapitalimporte der Länder in Europas südwestlicher Peripherie eindämmen und die Überhitzung beenden, die der Euro auf dem Wege der Zinskonvergenz hervorgebracht hat. News-Commentary وهذا الانضباط من شأنه أن يوقف ورادات رأس المال الضخمة من جانب البلدان الواقعة على المحيط الخارجي لأوروبا، وأن يضع حداً لفرط التضخم الناتج عن تقارب أسعار الفائدة الذي جلبه اليورو. وسوف تمر هذه البلدان بحالة من الركود التي سوف تحد من التضخم (وربما تذهب بهذه البلدان إلى شبه الانكماش) فتعمل على تحسين قدرتها التنافسية، وتؤدي إلى خفض عجز الحساب الجاري لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد