Doch die meisten Helden werden verehrt, weil wir alle irgendwann davon träumen, gerettet zu werden. | Open Subtitles | لكن غالباً نعظم الأبطال لأنه من حين لآخر نحلم بأن ينقذنا أحد |
Doch die meisten Helden werden verehrt, weil wir alle irgendwann davon träumen, gerettet zu werden. | Open Subtitles | لكن غالباً نعظم الأبطال لأنه من حين لآخر نحلم بأن ينقذنا أحد |
Doch die meisten Kinder erfahren nie von solchen Leuten. | TED | ولكن أغلب الأطفال لا يسمعون عن أناس كهؤلاء. |
Viele zum Protestieren, viele zum Beten Doch die meisten wollen einfach bei der Show dabei sein. | Open Subtitles | العديد من الناس اتوا البعض ليحتج وآخرون للصلاه ولكن أغلب الحاضرون آتوا ليشاركوا فيما أصبح افضل عرض فى المدينة |
Viele zum Protestieren, viele zum Beten Doch die meisten wollen einfach bei der Show dabei sein. | Open Subtitles | العديد من الناس اتوا البعض ليحتج وآخرون للصلاه ولكن أغلب الحاضرون آتوا ليشاركوا فيما أصبح افضل عرض فى المدينة |
Doch die meisten Jugendlichen -- 59 % von ihnen -- unterschrieben ein Geständnis und nahmen die Schuld fälschlicherweise auf sich. | TED | ولكن أغلب المراهقين - 59 بالمئة منهم - وقعوا وثيقة اعتراف، وتحملوا مسؤولية الغش كذبًا. |
Dabei fallen, paradoxerweise, die grenzübergreifenden Messwerte für die Einkommens- und Vermögensungleichheit sogar, was am anhaltend robusten Wachstum in den Schwellenländern liegt. Doch die meisten Menschen sind viel stärker darum bedacht, wie gut es ihnen verglichen mit ihren Nachbarn geht als verglichen mit den Bürgern ferner Länder. | News-Commentary | ومن عجيب المفارقات هنا أن مقاييس التفاوت في الدخول والثروات بين البلدان أصبحت في انخفاض في واقع الأمر، وذلك بفضل النمو القوي المستمر الذي تشهده الأسواق الناشئة. ولكن أغلب الناس مهتمون بشكل أعظم كثيراً بمدى جودة حياتهم نسبة إلى جيرانهم وليس نسبة إلى المواطنين في بلاد بعيدة. |
Wieder andere haben dagegen protestiert, dass der Film die Inder als intrigant, prinzipien- und gewissenlos darstelle und dass die einzigen Anteil nehmenden Gestalten in dem Film zwei weiße Touristen seien, die dem Protagonisten etwas Geld geben. Dies mag etwas über Boyles Sicht der menschlichen Natur aussagen, Doch die meisten indischen Zuschauer wissen, dass sie in einem Land leben, in dem überlebensgroße Helden Mangelware sind. | News-Commentary | واحتج آخرون بدعوى أن الفيلم يظهر الهنود وكأنهم متآمرون مجردون من المبادئ ولا تأخذهم رحمة ولا شفقة، في حين أن الشخصين الوحيدين الرحيمين في الفيلم هما في الحقيقة اثنان من السياح من ذوي البشرة البيضاء اللذان يمنحان بطل الرواية بعض المال. ولعل هذا يكشف شيئاً عن نظرة بويل إلى الطبيعة البشرية، ولكن أغلب الهنود يدركون أنهم يعيشون على أرض خالية إلى حد كبير من الأبطال غير العاديين. |